Lyrics and translation Brainpower - De Vierde Kaart Feat Lloyd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vierde Kaart Feat Lloyd
Четвертая карта (с участием Ллойда)
De
Vierde
Kaart
Четвертая
карта
Ooh
ooh
je
weet
niet
wat
je
doet
Ох,
ох,
ты
не
знаешь,
что
творишь.
Ooh
wowow
nee,
nee
je
weet
het
niet
zo
goed
Ох,
вау-вау,
нет,
нет,
ты
не
очень
хорошо
это
понимаешь.
Maar
je
doet
me
pijn,
zoowowow
zoo
veel
pijn
Но
ты
причиняешь
мне
боль,
так
сильно,
так
много
боли.
Opeens
kruisten
onze
wegen.
Внезапно
наши
пути
пересеклись.
Ik
zag
je
al
eens
eerder
en
werd
dan
verlegen
Я
видел
тебя
раньше
и
робел.
Mijn
allerdiepste
van
binnen,
hield
het
verzwegen.
В
самой
глубине
души
я
скрывал
это.
Voor
mijn
bewustzijn
Для
моего
сознания
Zou
dit
nou
liefde
en
of
lust
zijn?
Это
любовь
или
вожделение?
Ik
zwem
in
een
zee
maar
wil
liever
aan
de
kust
zijn
Я
плыву
в
море,
но
предпочел
бы
быть
на
берегу.
Je
mocht
me
wel
maar
ik
ging
voor
de
bijl
Ты
мне
нравилась,
но
я
пал
жертвой
твоих
чар.
Je
was
spontaner
dan
een
freestyle
Ты
была
спонтаннее,
чем
фристайл.
Terwijl
je
vertelt
zie
ik
je
uiterlijke
heerlijkheden
Пока
ты
говоришь,
я
вижу
твою
внешнюю
красоту
En
voel
de
vibe
van
wereldsteden
И
чувствую
атмосферу
мировых
столиц.
Verloren
in
het
heden
je
vocht
met
je
verleden
Потерянная
в
настоящем,
ты
боролась
со
своим
прошлым.
Zeker
weten
dat
ik
zo
nu
en
dan
geen
woorden
had
Уверен,
что
время
от
времени
я
терял
дар
речи.
Maar
dacht:
ik
word
lyrisch
van
je
lieverd
dus
ben
jij
mijn
woordenschat?
Но
думал:
"Меня
вдохновляешь
ты,
любимая,
так
может,
ты
мой
словарь?"
Schrijf
't
liefst
nog
honderd
odes
over
je
ogen
en
je
dope
mode
Готов
написать
еще
сотню
од
твоим
глазам
и
твоему
шикарному
стилю.
Zou
tevens
willen
snoepen
van
die
vrucht
verboden
Также
хотел
бы
вкусить
запретный
плод.
En
wilde
een
weg
door
je
geest
banen
je
echt
raken
И
хотел
проложить
путь
через
твой
разум,
по-настоящему
тронуть
тебя.
In
het
epicentrum
van
je
ledematen,
maar
we
bleven
maten
В
эпицентре
твоих
конечностей,
но
мы
остались
друзьями.
Ik
werd
verliefd,
maar
jij
wilde
vrienden
blijven
Я
влюбился,
но
ты
хотела
остаться
друзьями.
Kon
dat
begrijpen
maar
gevoel
dat
kon
ik
niet
verdrijven
Мог
понять
это,
но
не
мог
избавиться
от
чувства.
In
feite
blijvend
door
twijfel
aangestaard
По
сути,
постоянно
терзаемый
сомнениями,
Was
liefde
net
kwartet
maar
jij
miste
de
vierde
kaart
yo...
Любовь
была
как
квартет,
но
тебе
не
хватало
четвертой
карты...
Ooh
ooh
je
weet
niet
wat
je
doet
Ох,
ох,
ты
не
знаешь,
что
творишь.
Ooh
wowow
nee,
nee
je
weet
het
niet
zo
goed
Ох,
вау-вау,
нет,
нет,
ты
не
очень
хорошо
это
понимаешь.
Maar
je
doet
me
pijn,
zoowowow
zoo
veel
pijn
Но
ты
причиняешь
мне
боль,
так
сильно,
так
много
боли.
Anders
dan
anders,
maar
gevoelens
gingen
door
en
door
Иначе,
чем
раньше,
но
чувства
продолжались.
Platonisch
werd
nu
ook
erotisch
ik
ging
ervoor
Платоническое
стало
эротическим,
я
пошел
на
это.
Ook
al
boeide
voor
mij
jou
in
de
bloei
van
een
relatie
Даже
если
тебя
волновали
твои
отношения,
Groeide
mijn
frustratie
omdat
jíj
de
situatie
Росло
мое
разочарование,
потому
что
ТЫ
эту
ситуацию
Maar
bleef
ontkennen
voor
jezelf
en
de
buitenwereld
Продолжала
отрицать
перед
собой
и
внешним
миром.
Als
familie
en
vriendinnen
vroegen:
'he
wie
is
die
kerel?'
Когда
семья
и
подруги
спрашивали:
"Эй,
кто
этот
парень?",
Dan
zij
je
vaak:
'dat
is
mijn
allerbeste
vriendje!'
Ты
часто
говорила:
"Это
мой
самый
лучший
друг!"
Van
binnen
grauw
liep
ik
dan
weer
een
blauwtje
als
een
tientje
Внутри,
мрачный,
я
снова
получал
отказ.
'T
waren
onverdiende
pijn
en
verdriet
die
me
doorkliefde
Это
были
незаслуженные
боль
и
горе,
которые
разрывали
меня
на
части.
Toch
deed
ik
wat
je
bliefde
vechtend
voor
je
liefde
И
все
же
я
делал
то,
что
тебе
нравилось,
борясь
за
твою
любовь.
En
waarom
ik
weet
't
echt
niet,
dat
ik
nooit
wegliep
И
почему,
я
правда
не
знаю,
я
никогда
не
уходил.
Zelfs
toen
het
totaal
niet
recht
liep
Даже
когда
все
шло
совсем
не
так.
"T
gevoel
yo
dat
ging
echt
diep
Это
чувство,
оно
было
действительно
глубоким.
Een
connectie
spiritueel
en
tevens
interactie
Связь
духовная,
а
также
взаимодействие
Van
gedachten
over
alles
eveneens
een
fractie
Мыслей
обо
всем,
даже
доли
Van
het
idee
elkaar
altijd
al
gekend
te
hebben
От
идеи,
что
мы
всегда
знали
друг
друга.
Wou
da'k
kon
zeggen
jou
altijd
al
verwend
te
hebben
Хотел
бы
я
сказать,
что
всегда
баловал
тебя.
Ik
kan
niet
langer
die
ellende
hebben
heb
m'n
hoop
gedropt
Я
больше
не
могу
терпеть
эти
страдания,
я
потерял
надежду.
Wat
we
hadden
da's
kapot
pogingen
geflopt
То,
что
у
нас
было,
разрушено,
попытки
провалились.
Gevoelens
opgeklopt
en
gemengd
en
met
of
zonder
jou
voel
ik
me
echt
verrot
Чувства
взбиты
и
смешаны,
и
с
тобой
или
без
тебя
я
чувствую
себя
совершенно
разбитым.
En
trek
aan
de
het
kortste
end
want
И
тяну
за
короткий
конец,
потому
что
Ik
werd
verliefd
maar
jij
wilde
vrienden
blijven
Я
влюбился,
но
ты
хотела
остаться
друзьями.
Kon
dat
begrijpen
maar
gevoel
dat
kon
ik
niet
verdrijven
Мог
понять
это,
но
не
мог
избавиться
от
чувства.
In
feite
blijvend
door
twijfel
aangestaard
По
сути,
постоянно
терзаемый
сомнениями,
Was
liefde
net
kwartet
maar
jij
miste
de
vierde
kaart
yo
Любовь
была
как
квартет,
но
тебе
не
хватало
четвертой
карты.
Ooh
ooh
je
weet
niet
wat
je
doet
Ох,
ох,
ты
не
знаешь,
что
творишь.
Ooh
nee
je
weet
het
niet
zo
goed
Ох,
нет,
ты
не
очень
хорошо
это
понимаешь.
Maar
je
doet
me
pijn,
zoo
veel
pijn
Но
ты
причиняешь
мне
боль,
так
много
боли.
Maanden
later
Месяцы
спустя.
Je
belt
me
op
op
m'n
verjaardag
Ты
звонишь
мне
в
мой
день
рождения.
Je
bedoelt
't
aardig
maar
ik
voel
weer
die
liefde
minderwaardig
Ты
имеешь
в
виду
добро,
но
я
снова
чувствую
эту
любовь
униженной.
Ben
je
dan
echt
niet
vaardig
om
te
zien
hoe
diep
't
me
raakt
Ты
действительно
не
способна
увидеть,
как
глубоко
это
меня
задевает,
Wanneer
de
melodie
van
datzelfde
liedje
weer
gaat
Когда
мелодия
той
же
песни
снова
играет?
Alles
vervaagt.
Het
martelend
proces
van
pijn
vertraagt
word
belaagd
Все
меркнет.
Мучительный
процесс
боли
замедляется,
я
атакован.
Met
een
doorgezaagd
Hart
en
met
de
vraag:
hebben
we
echt
gebroken?
С
разбитым
сердцем
и
вопросом:
мы
действительно
расстались?
Nooit
getrouwd
maar
ik
heb
echt
genoten
Мы
никогда
не
были
женаты,
но
я
действительно
наслаждался.
Door
al
die
shhht
ben
ik
weggelopen
Из-за
всех
этих
"тсс"
я
ушел.
Jij
was
de
eerste
voor
mij,
ik
was
eerlijk
en
blij
Ты
была
первой
для
меня,
я
был
честен
и
счастлив.
Beheerste
mij
ten
alle
tijden
voelde
me
heerlijk
en
jij
Всегда
контролировал
себя,
чувствовал
себя
прекрасно,
а
ты
Zei
al
vaak
dat
wat
er
niet
is
aan
gevoel,
nou
dat
is
er
niet
Часто
говорила,
что
того,
чего
нет
в
чувствах,
того
нет.
Maar
dat
jij
me
zo
zou
dissen
yo
dat
wist
ik
niet
Но
что
ты
так
меня
отвергнешь,
я
не
знал.
Mis
je
dan
niets?
Iets
in
me
zegt
dit
gaat
nooit
meer
weg
Ты
ничего
не
чувствуешь?
Что-то
внутри
говорит
мне,
что
это
никогда
не
пройдет.
Misschien
is
het
beter
zo
en
vind
ik
ooit
de
weg
Может
быть,
так
лучше,
и
я
когда-нибудь
найду
путь
Naar
je
hart
maar
volgens
mij
weet
ik
die
route
wel
К
твоему
сердцу,
но,
по-моему,
я
знаю
этот
маршрут.
Je
hoort
me
wel
je
doet
niet
open
maar
je
voelt
me
wel
Ты
слышишь
меня,
ты
не
открываешься,
но
ты
чувствуешь
меня.
En
doet
't
wel
met
een
ander
И
делаешь
это
с
другим.
'T
tij
is
veranderd
ik
kan
nu
niet
meer
geven
Время
изменилось,
я
больше
не
могу
давать.
Misschien
proberen
we
het
nog
'es
in
een
ander
leven...
Может
быть,
мы
попробуем
еще
раз
в
другой
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Lewis, G.j.h. Mulder, L. Wezer
Attention! Feel free to leave feedback.