Brainpower - Even Stil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brainpower - Even Stil




Even Stil
Еще мгновение тишины
Yo
Эй,
Wees nog even stil (ssshhh)
Побудь еще немного тихо (тссс)
Wees nog even zoals nu
Останься такой, какая ты сейчас
Wees nog even stil (ssshhh)
Побудь еще немного тихо (тссс)
Bpr: Nog even stil
Bpr: Еще мгновение тишины
Wees nog even zoals nu
Останься такой, какая ты сейчас
Des te hipper mensen blèren
Чем моднее люди, тем громче орут,
Man, ik praat niet mee ervaar mee met mezelf
Чувак, я не болтаю, я чувствую себя,
Je was niet eens vlot als je op water dreef
Ты не была бы на плаву, даже если бы плыла по воде,
Vele visies vervallen, want ze staan te scheef
Многие взгляды искажены, потому что они слишком косые.
Volg m'n angst niet langer, want ik weet wat voor raad die geeft
Я больше не следую своему страху, потому что знаю, какой совет он дает.
Verliezen en winnen
Проигрывать и выигрывать,
Wie kiest opnieuw te beginnen
Кто решает начать все сначала,
Is in principe weer binnen
В принципе, снова в игре,
Zal nieuwe zinnen verzinnen, je weet niet of je komt
Придумает новые фразы, ты не знаешь, придешь ли ты,
Maar als je gaat, dan wist je dat het kwam
Но если ты уйдешь, ты знала, что это случится.
7 seconden of 21 gram
7 секунд или 21 грамм,
Wat ik kan is muziek
Что я могу, так это музыку,
Wat ik ken is de beat
Что я знаю, так это бит,
Want ik beken een lied
Ведь я исповедуюсь в песне,
En waar'k me in herken is een mc
И в чем я узнаю себя, так это в МС.
En zie, ziet in mezelf hierbij
И видишь, вижу в себе это,
Dus wees nou effe stiller
Так что будь потише,
Dan die 2 minuten zijn op 4 mei
Чем эти 2 минуты 4 мая.
Wees nog even stil (ssshhh)
Побудь еще немного тихо (тссс)
Wees nog even zoals nu
Останься такой, какая ты сейчас
Bpr: Het ruizen van de rust
Bpr: Шорох тишины
Wees nog even stil (ssshhh)
Побудь еще немного тихо (тссс)
Wees nog even zoals nu
Останься такой, какая ты сейчас
Bpr: Zuiver als een zucht
Bpr: Чистый, как вздох
Ben me erg bewust, van me sterke klus
Я очень хорошо осознаю свою сложную задачу,
Me werk een must, verlang sterk naar momenten van rust
Моя работа необходимость, я сильно жажду моментов покоя.
Check het gerust, maar m'n diepste vlam is never geblust
Проверь, если хочешь, но мое глубочайшее пламя никогда не гасло.
Heftige terugslag, echt stuk
Сильный откат, действительно сломало,
Maar sla lekker weer terug
Но я с удовольствием верну удар.
Was niet alleen maar blij, alleen mijn meid
Я не был счастлив, только моя девушка,
Alleen voor mij, alleen voor brein
Только для меня, только для разума,
Geen onzekerheid
Никакой неуверенности.
Nu geef ik over van de eenzaamheid
Теперь я избавляюсь от одиночества.
Zonder gevecht is liefde zwak
Без борьбы любовь слаба,
Of is die gedachte slechts het neppe aftreksel voor wat er echt was
Или эта мысль лишь поддельная копия того, что было на самом деле.
Naast je prachtige hoofd
Рядом с твоей прекрасной головой
Waren m'n nachten dope
Мои ночи были упоительны,
Je slaap lacht schoon
Твой сон прекрасен,
Je dochter heeft je zachte prachten ook
У твоей дочери тоже есть твоя нежная красота.
De stilte van de nacht doet de stadslichten dimmen
Тишина ночи приглушает городские огни,
Je woorden dansend in de schaduw
Твои слова танцуют в тени,
Als zacht dichtende schimmen
Как мягко слагающие стихи призраки.
Je donkere krullen
Твои темные кудри,
Die m'n woorden vervullen
Которые наполняют мои слова.
Zonder kul, een
Без дураков,
Baarmoeder gevoel
Чувство материнской утробы,
1 met jou, alles onthullend
Един с тобой, все открывая.
Denk vaak aan die dagen die ik mis
Я часто думаю о тех днях, по которым скучаю,
Want ik zeg het, naakt naast elkaar in bed liggend, niks zeggend
Ведь я говорю тебе, лежа голыми рядом в постели, ничего не говоря.
Wees nog even stil (ssshhh)
Побудь еще немного тихо (тссс)
Wees nog even zoals nu
Останься такой, какая ты сейчас
Bpr: Het ruizen van de rust
Bpr: Шорох тишины
Wees nog even stil (ssshhh)
Побудь еще немного тихо (тссс)
Wees nog even zoals nu
Останься такой, какая ты сейчас
Bpr: Zuiver als een zucht
Bpr: Чистый, как вздох
Kinderen zonder ouders
Дети без родителей,
Ouders zonder verleden
Родители без прошлого,
'N verleden zonder toekomst
Прошлое без будущего,
Toekomst zonder het heden
Будущее без настоящего.
Vele worden verwond
Многие ранены,
Slechts sommige wonden helen
Лишь некоторые раны заживают.
Is iedereen chill, zou een heleboel wonden schelen
Если бы все были спокойны, многих ран удалось бы избежать.
Geen luchtkastelen in sterk geuit
Никаких воздушных замков, сильно выраженных,
2e wereldoorlog overlevenden, die generatie sterft uit
Выжившие во Второй мировой войне, это поколение вымирает.
Tis echter dan je denkt
Это реальнее, чем ты думаешь,
Verre van verzonnen dingen
Далеко не выдуманные вещи.
M'n eigen vader at nog bloembollen in die hongerwinter
Мой собственный отец ел луковицы цветов той голодной зимой.
Besef is kas en mensen die denken ach, tis steeds leger op de dam
Осознание это касса, и люди, которые думают: "Ах, на дамбе все меньше народу",
De dag dat Kerwin wordt herdacht
День, когда Кервина будут вспоминать.
Ergens vooraf, vecht er echt heftig wellicht een gast
Где-то раньше, возможно, очень сильно сражается какой-то парень
Uit je eigen familie die straks nergens wordt herdacht
Из твоей собственной семьи, которого скоро никто не вспомнит.
Dus hou je waffel gast, voordat je hem weer voorbij praat
Так что заткнись, приятель, прежде чем снова проболтаешься.
En als je dat respect niet kan opbrengen
И если ты не можешь проявить это уважение,
Is dat bijzaak
Это второстепенно,
Dit blijft raak
Это остается в силе.
Kijk dan waar je zij aan zij staat
Тогда посмотри, рядом с кем ты стоишь,
Tel je zegeningen voor je aan jezelf voorbij raast
Сосчитай свои благословения, прежде чем промчишься мимо себя.
Wees nog even stil (ssshhh)
Побудь еще немного тихо (тссс)
Wees nog even zoals nu
Останься такой, какая ты сейчас
Bpr: Het ruizen van de rust
Bpr: Шорох тишины
Wees nog even stil (ssshhh)
Побудь еще немного тихо (тссс)
Wees nog even zoals nu
Останься такой, какая ты сейчас
Bpr: Zuiver als een zucht
Bpr: Чистый, как вздох
Sssshhh
Тссс
Sssshhh
Тссс
Sssshhh
Тссс





Writer(s): G.j.h. Mulder, Dennis Rink, Peter Slager, Paskal Jakobsen


Attention! Feel free to leave feedback.