Lyrics and translation Brainpower - Omgekeerde Wereld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omgekeerde Wereld
Перевернутый мир
De
wereld
is
omgekeerd
en
dol
ja
het
lijkt
me
niet
te
kunnen
Мир
перевернулся
и
сошел
с
ума,
да,
похоже,
это
не
прекратится,
Als
John
Travolta
in
'A
white
man's
burden'
Как
Джон
Траволта
в
"Бремя
белого
человека".
Je
beats
zijn
dood
- heb
je
een
lijk
als
drummer?
Твои
биты
мертвы
- у
тебя
труп
за
барабанами?
Ik
wis
je
hele
shit
uit
en
blijf
maar
gummen
Я
стираю
всё
твоё
дерьмо
и
продолжаю
тереть.
Want
die
eindeloze
wackness
yep
ik
kom
't
tegen
Потому
что
эта
бесконечная
бездарность,
да,
я
с
ней
сталкиваюсь.
Je
krijgt
pas
je
gelijk
als
de
zon
regent
Ты
получишь
своё
только
тогда,
когда
пойдет
дождь
из
солнца.
En
verdorie
't
lijkt
wel
of
God
de
domme
fokkin'
zegent
И,
черт
возьми,
похоже,
что
Бог
благословляет
этих
тупых
ублюдков.
Jij
verwoordt
nu
wat
je
hoort
in
wel
hele
lompe
wegen
Ты
выражаешь
то,
что
слышишь,
очень
неуклюжими
способами.
Voorbeelden
- cool
- ik
zal
niet
langer
vaag
blijven
Примеры
- круто
- я
больше
не
буду
расплывчатым.
Wat
je
koopt
aan
boodschappen
in
euro's
nog
betaald
krijgen
Получать
деньги
за
продукты,
которые
ты
покупаешь
в
евро.
Je
wil
iets
weten
en
zeggen
als
je
in
vragen
zweeg
Ты
хочешь
что-то
узнать
и
сказать,
когда
молчишь
в
вопросах.
En
als
je
tanken
wil
gooi
je
dus
je
wagen
leeg
И
если
хочешь
заправиться,
то
опустошаешь
бак.
Een
gynaecoloog
die
liever
mondgaatjes
smeedt
Гинеколог,
который
предпочитает
сверлить
дырки
во
рту.
Een
tandarts
die
hyper
naar
een
vagina
keek
Дантист,
который
пялится
на
вагину.
Enfin,
heb
je
'nem
door?
Dan
kunne
we
beginnen
В
общем,
ты
уловила?
Тогда
можем
начать.
De
omgekeerde
wereld
- een
mc
gaat
zingen
Перевернутый
мир
- рэпер
начинает
петь.
In
een
omgekeerde
wereld
klopt
er
meer
dan
je
denkt
В
перевернутом
мире
больше
правды,
чем
ты
думаешь.
Heb
je
toch
weer
't
verkeerde
blijkt
dat
't
eerlijke
wenkt
Если
ты
снова
ошиблась,
то
честность
манит.
Tongstreel
lyrics
ill
als
ik
m'n
flows
weer
zoen
Ласкающие
язык
тексты,
болезненно
прекрасные,
когда
я
целую
свои
флоу.
Soms
moet
ik
doekoe
bijleggen
om
een
show
te
doen
Иногда
мне
приходится
доплачивать,
чтобы
выступить.
Je
wil
een
blauwe
sik
aan
maar
pakt
een
rode
schoen
Ты
хочешь
синюю
щетину,
но
берешь
красную
туфлю.
Betaalt
een
escort
maar
krijgt
sowieso
geen
poen
Платишь
эскорту,
но
всё
равно
не
получаешь
ничего.
Gaat
dood
als
een
embryo
geboren
als
bejaarde
Умираешь
эмбрионом,
рождаешься
стариком.
Scheert
je
nooit
meer
en
toch
verloor
je
al
je
haren
Никогда
не
бреешься,
но
уже
потеряла
все
волосы.
Geboorte
van
je
kind
en
je
houdt
een
rouwdag
Рождение
твоего
ребенка,
а
ты
устраиваешь
день
траура.
En
je
toegewijde
vrouw
gaat
vreemd
op
je
trouwdag
И
твоя
преданная
жена
изменяет
тебе
в
день
свадьбы.
Ze
vraagt
of
je
het
digt
- je
maakt
allen
maar
een
grap
Она
спрашивает,
нравится
ли
тебе,
а
ты
просто
шутишь.
Hoekt
je
beste
vriend
op
en
yo
hij
geeft
je
een
trap
Твой
лучший
друг
зажимает
тебя
в
углу
и
дает
тебе
пинка.
Eet
uit
je
lege
koelkast
er
wordt
in
warms
gehapt
Ешь
из
пустого
холодильника,
в
котором
есть
только
разогретая
еда.
Zoekt
de
geilste
chick
uit
en
yo
maar
alles
blijft
slap
Ищешь
самую
горячую
цыпочку,
но
всё
остается
вялым.
Leest
een
saaie
krant
zodat
je
nu
op
alles
spuit
Читаешь
скучную
газету,
чтобы
кончить
на
всё.
Gaat
naar
een
restaurant
en
daar
kots
je
dan
alles
uit
Идешь
в
ресторан
и
там
всё
выблевываешь.
Je
wil
junkfood
gaat
naar
een
garage
met
fruit
Хочешь
вредной
еды,
идешь
в
гараж
с
фруктами.
Luister
goed
naar
deze
shit
en
haal
je
waarheid
eruit
Внимательно
послушай
это
дерьмо
и
найди
свою
правду.
In
een
omgekeerde
wereld(lada-lada)
Klopt
er
meer
dan
je
denkt
В
перевернутом
мире
(ля-ля-ля)
больше
правды,
чем
ты
думаешь.
Heb
je
toch
weer
't
verkeerde
blijkt
dat
't
eerelijke
wenkt
Если
ты
снова
ошиблась,
то
честность
манит.
Wat
is
de
kern
van
hoe
het
zou
moeten
nou
omgekeerd?
В
чем
суть
того,
как
должно
быть,
ну,
наоборот?
De
rede
van
mandela's
hele
vastzitten
bijvoorbeeld
Причина
всего
заключения
Манделы,
например.
Straf
voor
rechtvaardigheid
is
realiteit
Наказание
за
справедливость
- это
реальность.
Gelijkertijd
wij
als
wezens
hebben
veel
te
vaak
schijt
В
то
же
время
мы,
как
существа,
слишком
часто
срём.
Dus
wie
heeft
gelijk
- wat
is
de
waarheid
- en
hoe
klopt
een
mens?
Так
кто
прав
- что
есть
истина
- и
как
бьется
сердце
человека?
Niemand
geijkt
- een
wapenfeit
- hoe
stopt
een
wens?
Никто
не
калибрует
- подвиг
- как
остановить
желание?
Gooit
iemand
flessen
buk
je
dan
of
ketst
't
af?
Если
кто-то
бросает
бутылки,
ты
пригибаешься
или
отскакиваешь?
Of
vang
je
die
shit
op
pak
je
geld
en
leer
je
lessen
dan?
Или
ловишь
это
дерьмо,
берешь
деньги
и
учишься
на
уроках?
Maak
je
cd's
met
een
hart
van
vinyl
Делаешь
CD
с
виниловым
сердцем.
Je
geeft
je
puur
aan
een
ander
en
die
trapt
op
je
ziel
Ты
отдаешь
свою
чистоту
другому,
а
он
топчет
твою
душу.
Of
je
blowt
de
fuck
op
mt
een
heftige
flop
Или
ты
обкуриваешься
до
усрачки
с
тяжелым
провалом.
Geef
een
zwerver
een
meier
hij
gooit
een
fles
naar
je
kop
Даешь
бездомному
пятерку,
он
бросает
бутылку
тебе
в
голову.
Als
je
deze
neppe
shit
nou
'es
effe
bekijkt
Если
ты
сейчас
посмотришь
на
это
фальшивое
дерьмо,
Betekent
deze
track
niks
en
heb
je
gelijk
Этот
трек
ничего
не
значит,
и
ты
права.
Dat
't
niet
inspirerend
is
en
je
heftig
bezwijkt
Что
это
не
вдохновляет,
и
ты
сильно
падаешь
духом.
Je
vindt
het
niet
funky
onorigineel
gezeik
Ты
считаешь
это
не
фанковым,
неоригинальным
нытьем.
Maar
dit
is
slechts
een
metafoor
voor
wat
er
echt
gebeurt
Но
это
всего
лишь
метафора
того,
что
происходит
на
самом
деле.
Vele
zaakjes
stubjeb
doe
niet
of
het
lekker
geurt
Много
дел
провальных,
не
делай
вид,
что
это
хорошо
пахнет.
Denk
om
hoe
je
benadert
doe
je
't
weer
nou
zo
stom
Подумай
о
том,
как
ты
подходишь
к
делу,
ты
снова
делаешь
это
так
глупо.
Alles
moet
vooruit
gast
anders
keer
ik
't
om
Всё
должно
двигаться
вперед,
детка,
иначе
я
переверну
всё.
In
een
omgekeerde
wereld
klopt
er
meer
dan
je
denkt
В
перевернутом
мире
больше
правды,
чем
ты
думаешь.
Heb
je
toch
weer
't
verkeerde
blijkt
dat
't
eerlijke
wenkt
Если
ты
снова
ошиблась,
то
честность
манит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casper Wijnberg, Jan Gert Mulder
Attention! Feel free to leave feedback.