Brainpower - Tijdloos - translation of the lyrics into German

Tijdloos - Brainpowertranslation in German




Tijdloos
Zeitlos
Kun je me horen, lieverd? want hier is de Brain weer
Kannst du mich hören, Liebling? Denn hier ist der Brain wieder
Ik zag je in de laatste 12 maanden praktisch één keer
Ich sah dich in den letzten 12 Monaten praktisch nur einmal
En afscheid nemen van jou is wat ik van binnen verleer
Und Abschied von dir zu nehmen, ist etwas, das ich innerlich verlerne
'T is al duizend keer gezegd maar ik zeg 't toch weer
Es wurde schon tausendmal gesagt, aber ich sage es trotzdem wieder
Ben allang voorbij het punt van ik leg me er maar bij neer
Ich bin längst über den Punkt hinaus, mich einfach damit abzufinden
Ben van buiten wel chill maar ga van binnen tekeer
Äußerlich bin ich zwar cool, aber innerlich tobe ich
En m'n verstand wordt opnieuw door m'n hart uitgedaagd
Und mein Verstand wird erneut von meinem Herzen herausgefordert
En de eenzaamheid bijt toe en wordt door vragen belaagd
Und die Einsamkeit schlägt zu und wird von Fragen belagert
Is je verlangen naar mij nu in de verte vervaagd?
Ist deine Sehnsucht nach mir nun in der Ferne verblasst?
Misschien omhels je wel je nieuwe vriend terwijl ik dit vraag
Vielleicht umarmst du gerade deinen neuen Freund, während ich das frage
Twijfel als ik denk: lig je nou in bed met die vent?
Ich zweifle, wenn ich denke: Liegst du jetzt mit diesem Kerl im Bett?
Of ik alleen m'n handen vouw in dit gebed zonder end...
Oder falte ich nur meine Hände in diesem endlosen Gebet...
Ben allang gestopt met huilen maar de tranen gaan door
Ich habe längst aufgehört zu weinen, aber die Tränen fließen weiter
Vraag me diep van binnen af gaat dit nou jarenlang door?
Ich frage mich tief im Inneren, geht das jetzt jahrelang so weiter?
Innig en stil en van binnen voel ik me kil
Inniglich und still, und innerlich fühle ich mich kalt
Ze zeggen tijd heelt allen wonden maar bij jou staat 'ie stil
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, aber bei dir steht sie still
Ben allang gestopt met huilen maar de tranen gaan door
Ich habe längst aufgehört zu weinen, aber die Tränen fließen weiter
Vraag me diep van binnen af gaat dit nou jarenlang door?
Ich frage mich tief im Inneren, geht das jetzt jahrelang so weiter?
Innig en stil en van binnen voel ik me kil
Inniglich und still, und innerlich fühle ich mich kalt
Ze zeggen tijd heelt allen wonden maar bij jou staat 'ie stil
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, aber bei dir steht sie still
Ik zit op m'n kamer en 't is diep in de nacht
Ich sitze in meinem Zimmer und es ist tief in der Nacht
Luister Marvin Gaye en 't raakt me diep in m'n hart
Höre Marvin Gaye und es trifft mich tief in meinem Herzen
Dat 't goed zou komen had ik in principe verwacht
Dass es gut werden würde, hatte ich im Prinzip erwartet
Dat 't verdriet me weer zou vellen had ik niet meer gedacht
Dass der Kummer mich wieder fällen würde, hatte ich nicht mehr gedacht
Ik voel hoe ik je mis met je lieve gelach
Ich fühle, wie ich dich vermisse mit deinem lieben Lachen
Ervaar gelijkertijd een pijn yo die niet meer verzacht
Erlebe gleichzeitig einen Schmerz, der nicht mehr nachlässt
Overstijgt mijn gevoel voor jou dan iedere kracht?
Übersteigt mein Gefühl für dich denn jede Kraft?
'T maakt niet uit wat ik denk ik heb 't toch al gedacht
Es spielt keine Rolle, was ich denke, ich habe es sowieso schon gedacht
Wat je hebt gedaan nee dat praat ik niet goed
Was du getan hast, nein, das rede ich nicht gut
Ik zal vergeven niet vergeten maar doet dat er toe?
Ich werde vergeben, nicht vergessen, aber spielt das eine Rolle?
Door dat grote broer gevoel ging 't nergens heen
Wegen dieses "großer Bruder"-Gefühls führte es nirgendwohin
Alles of niets, twee alleen, of gezamenlijk één
Alles oder nichts, zwei allein, oder gemeinsam eins
Oog in oog met mijn hart zie hoe het eindeloos kijkt
Auge in Auge mit meinem Herzen sehe ich, wie es endlos blickt
En ik bij mezelf blijf door je tijdloze vibe
Und ich bei mir selbst bleibe durch deinen zeitlosen Vibe
'T laten gaan vaak dacht ik dat ik er eindelijk was
Loslassen, oft dachte ich, ich wäre endlich so weit
Maar ook al laat ik het los dan pakt 't mij wel weer vast
Aber selbst wenn ich es loslasse, packt es mich doch wieder
Ik hoop in deze strijd gauw oudgediende te zijn
Ich hoffe, in diesem Kampf bald ein Veteran zu sein
Maar 't gevoel was te intens om ooit nog vrienden te zijn
Aber das Gefühl war zu intensiv, um jemals noch Freunde zu sein
Ik hoop in deze strijd gauw oudgediende te zijn
Ich hoffe, in diesem Kampf bald ein Veteran zu sein
Maar 't gevoel was te intens om ooit nog vrienden te zijn
Aber das Gefühl war zu intensiv, um jemals noch Freunde zu sein
Ben allang gestopt met huilen maar de tranen gaan door
Ich habe längst aufgehört zu weinen, aber die Tränen fließen weiter
Vraag me diep van binnen af gaat dit nou jarenlang door?
Ich frage mich tief im Inneren, geht das jetzt jahrelang so weiter?
Innig en stil en van binnen voel ik me kil
Inniglich und still, und innerlich fühle ich mich kalt
Ze zeggen tijd heelt allen wonden maar bij jou staat 'ie stil
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, aber bei dir steht sie still
Ben allang gestopt met huilen maar de tranen gaan door
Ich habe längst aufgehört zu weinen, aber die Tränen fließen weiter
Vraag me diep van binnen af gaat dit nou jarenlang door?
Ich frage mich tief im Inneren, geht das jetzt jahrelang so weiter?
Innig en stil en van binnen voel ik me kil
Inniglich und still, und innerlich fühle ich mich kalt
Ze zeggen tijd heelt allen wonden maar bij jou staat 'ie stil
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, aber bei dir steht sie still
Ben allang gestopt met huilen maar de tranen gaan door
Ich habe längst aufgehört zu weinen, aber die Tränen fließen weiter
Vraag me diep van binnen af gaat dit nou jarenlang door?
Ich frage mich tief im Inneren, geht das jetzt jahrelang so weiter?
Innig en stil en van binnen voel ik me kil
Inniglich und still, und innerlich fühle ich mich kalt
Ze zeggen tijd heelt allen wonden maar bij jou staat 'ie stil
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, aber bei dir steht sie still
Ben allang gestopt met huilen maar de tranen gaan door
Ich habe längst aufgehört zu weinen, aber die Tränen fließen weiter
Vraag me diep van binnen af gaat dit nou jarenlang door?
Ich frage mich tief im Inneren, geht das jetzt jahrelang so weiter?
Innig en stil en van binnen voel ik me kil
Inniglich und still, und innerlich fühle ich mich kalt
Ze zeggen tijd heelt allen wonden maar bij jou staat 'ie stil
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, aber bei dir steht sie still






Attention! Feel free to leave feedback.