Brains feat. Halott Pénz - Akkor Hivsz (feat. Halott Penz) - Original Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brains feat. Halott Pénz - Akkor Hivsz (feat. Halott Penz) - Original Mix




Akkor Hivsz (feat. Halott Penz) - Original Mix
Тогда звонишь (feat. Halott Penz) - Оригинальный микс
Naponta változol de hetekre eltűnsz
Ты меняешься каждый день, но пропадаешь на недели.
Nekem mindent el kell neked semmi amit eltűrsz
Я должен тебе все, а ты не терпишь ничего.
Bekopogsz csöngetsz kivagy ha kint vagy
Стучишься, звонишь, уходишь, когда я открываю.
Kiborulsz pik pak semmi sincs úgy ahogy én akarom beg
Срываешься, все летит в разные стороны, ничего не так, как я хочу.
Mondd meg miért nem lehet ahogy én akarom
Скажи, почему все не может быть так, как я хочу?
Mondd meg ahogy én akarom néha néha néha néha
Скажи, как я хочу, иногда, иногда, иногда, иногда.
Csak még ezt elnézem ha mással vagy mindig falnak nézel
Я еще могу это стерпеть, но когда ты с другим, ты всегда смотришь в стену.
A pendriveomat is elvitted néha elárul mindent egy tekintet
Ты даже забрала мою флешку, иногда один взгляд выдает все.
Neked apró kis jegyzet egy könyvtárban
Для тебя я крошечная заметка в библиотеке,
Csak egy fájl vagyok neked a lomtárban
Всего лишь файл в корзине.
Amit kitörölnél de néha visszaállítod
Который ты удаляешь, но иногда восстанавливаешь.
Miért csak akkor hívsz ha mást már nem érsz el?
Почему ты звонишь только тогда, когда больше никого не можешь найти?
Mindig akkor hívsz ha mást már nem érsz el
Ты всегда звонишь, когда больше никого не можешь найти.
Cseréltem számot és cseréltem telefont ne hidd, hogy megadom
Я сменил номер и телефон, не думай, что дам тебе новый.
Leszedem az appokat ne írj hogy what's up?
Удаляю все приложения, не пиши мне «как дела?»
Pár ruhád még itt van vár az ablak
Несколько твоих вещей всё ещё здесь, жди у окна.
Valaki majd felveszi zaklass mást
Кто-нибудь заберет их, приставай к другому.
A müzlidet megeszem a pendriveot tartsd meg
Я съем твой мюсли, а флешку оставь себе,
úgysem szerettem mindig megakadt ha filmet néztünk
я ее все равно не любил, она всегда висла, когда мы смотрели фильмы.
A komoly dolgoknál félrenéztünk
В серьезные моменты мы отводили взгляды друг от друга.
Te vagy a stop gomb a magnónom egy átmásolt kazetta a polcomon
Ты как кнопка «стоп» на моем магнитофоне, как перезаписанная кассета на моей полке.
Mikor én továbbmennék te visszalöksz mindig búcsúzunk de visszajössz
Когда я хочу идти дальше, ты возвращаешь меня назад, мы всегда прощаемся, но ты возвращаешься.
Neked apró kis jegyzet egy könyvtárban
Для тебя я крошечная заметка в библиотеке,
Csak egy fájl vagyok neked a lomtárban
Всего лишь файл в корзине.
Amit kitörölnél de néha visszaállítod
Который ты удаляешь, но иногда восстанавливаешь.
Miért csak akkor hívsz ha mást már nem érsz el?
Почему ты звонишь только тогда, когда больше никого не можешь найти?
Mindig akkor hívsz ha mást már nem érsz el
Ты всегда звонишь, когда больше никого не можешь найти.






Attention! Feel free to leave feedback.