Lyrics and translation Brains feat. Halott Pénz - Akkor Hivsz (feat. Halott Penz) - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akkor Hivsz (feat. Halott Penz) - Original Mix
Тогда звонишь (feat. Halott Penz) - Оригинальный микс
Naponta
változol
de
hetekre
eltűnsz
Ты
меняешься
каждый
день,
но
пропадаешь
на
недели.
Nekem
mindent
el
kell
neked
semmi
amit
eltűrsz
Я
должен
тебе
все,
а
ты
не
терпишь
ничего.
Bekopogsz
csöngetsz
kivagy
ha
kint
vagy
Стучишься,
звонишь,
уходишь,
когда
я
открываю.
Kiborulsz
pik
pak
semmi
sincs
úgy
ahogy
én
akarom
beg
Срываешься,
все
летит
в
разные
стороны,
ничего
не
так,
как
я
хочу.
Mondd
meg
miért
nem
lehet
ahogy
én
akarom
Скажи,
почему
все
не
может
быть
так,
как
я
хочу?
Mondd
meg
ahogy
én
akarom
néha
néha
néha
néha
Скажи,
как
я
хочу,
иногда,
иногда,
иногда,
иногда.
Csak
még
ezt
elnézem
ha
mással
vagy
mindig
falnak
nézel
Я
еще
могу
это
стерпеть,
но
когда
ты
с
другим,
ты
всегда
смотришь
в
стену.
A
pendriveomat
is
elvitted
néha
elárul
mindent
egy
tekintet
Ты
даже
забрала
мою
флешку,
иногда
один
взгляд
выдает
все.
Neked
apró
kis
jegyzet
egy
könyvtárban
Для
тебя
я
— крошечная
заметка
в
библиотеке,
Csak
egy
fájl
vagyok
neked
a
lomtárban
Всего
лишь
файл
в
корзине.
Amit
kitörölnél
de
néha
visszaállítod
Который
ты
удаляешь,
но
иногда
восстанавливаешь.
Miért
csak
akkor
hívsz
ha
mást
már
nem
érsz
el?
Почему
ты
звонишь
только
тогда,
когда
больше
никого
не
можешь
найти?
Mindig
akkor
hívsz
ha
mást
már
nem
érsz
el
Ты
всегда
звонишь,
когда
больше
никого
не
можешь
найти.
Cseréltem
számot
és
cseréltem
telefont
ne
hidd,
hogy
megadom
Я
сменил
номер
и
телефон,
не
думай,
что
дам
тебе
новый.
Leszedem
az
appokat
ne
írj
hogy
what's
up?
Удаляю
все
приложения,
не
пиши
мне
«как
дела?»
Pár
ruhád
még
itt
van
vár
rá
az
ablak
Несколько
твоих
вещей
всё
ещё
здесь,
жди
у
окна.
Valaki
majd
felveszi
zaklass
mást
Кто-нибудь
заберет
их,
приставай
к
другому.
A
müzlidet
megeszem
a
pendriveot
tartsd
meg
Я
съем
твой
мюсли,
а
флешку
оставь
себе,
úgysem
szerettem
mindig
megakadt
ha
filmet
néztünk
я
ее
все
равно
не
любил,
она
всегда
висла,
когда
мы
смотрели
фильмы.
A
komoly
dolgoknál
félrenéztünk
В
серьезные
моменты
мы
отводили
взгляды
друг
от
друга.
Te
vagy
a
stop
gomb
a
magnónom
egy
átmásolt
kazetta
a
polcomon
Ты
как
кнопка
«стоп»
на
моем
магнитофоне,
как
перезаписанная
кассета
на
моей
полке.
Mikor
én
továbbmennék
te
visszalöksz
mindig
búcsúzunk
de
visszajössz
Когда
я
хочу
идти
дальше,
ты
возвращаешь
меня
назад,
мы
всегда
прощаемся,
но
ты
возвращаешься.
Neked
apró
kis
jegyzet
egy
könyvtárban
Для
тебя
я
— крошечная
заметка
в
библиотеке,
Csak
egy
fájl
vagyok
neked
a
lomtárban
Всего
лишь
файл
в
корзине.
Amit
kitörölnél
de
néha
visszaállítod
Который
ты
удаляешь,
но
иногда
восстанавливаешь.
Miért
csak
akkor
hívsz
ha
mást
már
nem
érsz
el?
Почему
ты
звонишь
только
тогда,
когда
больше
никого
не
можешь
найти?
Mindig
akkor
hívsz
ha
mást
már
nem
érsz
el
Ты
всегда
звонишь,
когда
больше
никого
не
можешь
найти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.