Lyrics and translation Brainstorm - Sunday Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Morning
Воскресное утро
Let's
pretend
it's
a
sunday
morning,
Давай
представим,
что
сейчас
воскресное
утро,
We'll
go
out,
feeding
pigeons.
Мы
выйдем
погулять,
покормить
голубей.
I'll
take
you
on
hands
till
the
bridge,
Я
возьму
тебя
за
руку
до
самого
моста,
Though
I
can
tell,
Хотя
я
знаю,
You
won't
listen
to
my
words,
to
my
words
Ты
не
слушаешь
моих
слов,
моих
слов,
I'm
saying.
Которые
я
говорю.
All
the
ships
are
stuck
in
a
harbour,
Все
корабли
застряли
в
гавани,
As
the
river
is
full
of
flowers,
my
love.
Потому
что
река
полна
цветов,
моя
любовь.
Let's
go
out,
let's
go
out,
it's
sunday,
Давай
выйдем,
давай
выйдем,
сегодня
воскресенье,
All
the
cinemas
open
till
midnight.
Все
кинотеатры
открыты
до
полуночи.
Oh,
this
life
seems
such
a
funny
game...
О,
эта
жизнь
кажется
такой
забавной
игрой...
While
the
water
turns
into
wine,
Пока
вода
превращается
в
вино,
Priests
will
bless
and
promise
us
heaven.
Священники
благословят
и
обещают
нам
небеса.
You
don't
listen
to
my
words,
to
my
words
Ты
не
слушаешь
моих
слов,
моих
слов,
I'm
saying
Которые
я
говорю.
What
a
day,
what
a
day
is
invented,
Какой
день,
какой
день
придуман,
Sorry,
days
like
these
can't
be
rented.
Жаль,
такие
дни
нельзя
арендовать.
What
a
chance,
what
a
chance
is
given,
Какой
шанс,
какой
шанс
дан,
And
I
would
be
a
fool,
if
I
didn't
try.
И
я
был
бы
дураком,
если
бы
не
попробовал.
Oh,
it's
all
right,
it's
all
right
it's
sunday.
О,
все
хорошо,
все
хорошо,
сегодня
воскресенье.
We'll
go
out
taking
pictures,
Мы
выйдем
фотографироваться,
We
can
put
them
in
frames
to
remember,
Мы
можем
поместить
их
в
рамки,
чтобы
помнить,
Of
how
life
seems
such
a
funny
game.
О
том,
как
жизнь
кажется
такой
забавной
игрой.
Still
the
water
turns
into
wine,
Всё
ещё
вода
превращается
в
вино,
You
won't
listen
to
my
words,
to
my
words
Ты
не
слушаешь
моих
слов,
моих
слов,
I'm
saying.
Которые
я
говорю.
All
the
time
there's
a
world
between
us,
Всё
время
между
нами
целый
мир,
All
the
time
between
love
and
venus.
Всё
время
между
любовью
и
Венерой.
What
a
day,
what
a
day
is
invented,
Какой
день,
какой
день
придуман,
Wish
a
day
like
this
could
be
rented.
Хотел
бы
я,
чтобы
такой
день
можно
было
арендовать.
What
a
day,
what
a
day
is
invented.
Какой
день,
какой
день
придуман.
Sorry,
days
like
these
can't
be
rented.
Жаль,
такие
дни
нельзя
арендовать.
What
a
chance,
what
a
chance
is
given,
Какой
шанс,
какой
шанс
дан,
And
i
would
be
a
fool
if
I
didn't
try.
И
я
был
бы
дураком,
если
бы
не
попробовал.
Let's
pretend
it's
a
sunday
morning.
Давай
представим,
что
сейчас
воскресное
утро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maris Mihelsons, Renars Kaupers, Janis Jubalts, Kaspars Roga
Attention! Feel free to leave feedback.