Lyrics and translation Braintax - Last One Out Turn Off the Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last One Out Turn Off the Lights
Последним уходящим - выключить свет
Beaches
and
palm
trees,
dunes
of
sand
Пляжи
и
пальмы,
песчаные
дюны,
I
throw
paranoia
out
and
make
paradise
plans
Я
отбрасываю
паранойю
и
строю
райские
планы.
I'll
be
on
camels
while
you're
fighting
for
petrol
Я
буду
кататься
на
верблюдах,
пока
ты
будешь
драться
за
бензин,
Scrapping
all
the
diesel,
the
rich
getting
evil
Соскребая
остатки
дизеля,
богатые
становятся
злыми,
Poor
people
want
water
to
be
equal
Бедные
люди
хотят,
чтобы
вода
была
доступна
всем,
We're
looking
planning
earth,
the
sequel
Мы
строим
планы
на
Землю,
продолжение,
Or
maybe
not
another
one
people
А
может
быть,
и
нет,
люди,
You
never
know
Никогда
не
знаешь.
It's
looking
grim
when
I'm
thinking
'bout
summer
snow
Выглядит
мрачно,
когда
я
думаю
о
летнем
снеге,
Winter
sun,
more
lies
rolled
out
Зимнее
солнце,
ещё
больше
лжи,
More
excused
about
even
worse
than
the
Clinton
one
Ещё
больше
оправданий,
ещё
хуже,
чем
у
Клинтон.
Yeah,
we're
coming
with
the
off
beat
shit
Да,
мы
приходим
с
необычными
вещами,
Because
the
planet's
off
shift
and
you're
about
the
slip
Потому
что
планета
сбилась
с
курса,
а
ты
вот-вот
сорвёшься.
We
came
here
to
save
your
life
Мы
пришли
сюда,
чтобы
спасти
твою
жизнь,
Who's
gonna
be
brave
tonight
Кто
будет
храбрым
сегодня
вечером?
This
ain't
even
plain
advice
Это
даже
не
простой
совет,
That's
when
I
turn
out
the
lights
Вот
тогда
я
и
выключаю
свет.
Surf
the
tidal
wave
Оседлайте
приливную
волну,
And
you
can
all
give
up
running
because
you
won't
be
safe
И
вы
все
можете
перестать
бежать,
потому
что
вы
не
будете
в
безопасности.
Don't
mess
with
the
weather,
no
Nicolas
Cage
Не
шутите
с
погодой,
никакого
Николаса
Кейджа,
Lost
alone,
no
army,
no
great
escape
Потерян
в
одиночестве,
без
армии,
без
шанса
на
побег.
Early
with
the
first
light,
planet
of
my
birth
Рано
утром,
с
первыми
лучами
солнца,
на
планете,
где
я
родился,
Bright
sun
by
the
slave
trade,
the
third
reich
Яркое
солнце
во
времена
работорговли,
Третьего
рейха,
The
hardcore
money
men
of
this
metropolis
Безжалостные
денежные
мешки
этого
мегаполиса,
Maintaining
the
media
upholding
of
the
populace
Поддерживающие
средства
массовой
информации,
управляющие
населением.
Damn
I'm
good
but
don't
wince
Чёрт,
я
хорош,
но
не
морщись,
I
can
make
five
quicker
than
your
eyes
can
blink
Я
могу
сделать
пять
быстрее,
чем
ты
моргнёшь.
Tell
a
tale
of
the
days
when
we
finally
got
it
Расскажу
историю
о
тех
днях,
когда
мы
наконец-то
поняли,
When
war
broke
out
and
the
crops
all
rotted
Когда
разразилась
война
и
все
посевы
сгнили.
Sod
it,
we
all
carry
on
but
the
kids
К
чёрту,
мы
все
продолжаем
жить,
но
дети,
I
mean
what
about
the
kids
Я
имею
в
виду,
как
насчёт
детей?
Will
I
care
if
I'm
dead,
will
my
ghost
get
ill
Будет
ли
мне
дело,
если
я
умру,
заболеет
ли
мой
призрак,
When
I've
turned
off
the
lights
and
I've
head
to
the
hills
Когда
я
выключу
свет
и
отправлюсь
в
горы?
We
came
here
to
save
your
life
Мы
пришли
сюда,
чтобы
спасти
твою
жизнь,
I'm
trying
to
sustain
the
height
Я
пытаюсь
удержаться
на
высоте,
This
ain't
even
plain
advice
Это
даже
не
простой
совет,
That's
when
I
turn
out
the
lights
Вот
тогда
я
и
выключаю
свет.
And
there's
a
storm
going
on
outside
А
на
улице
бушует
шторм,
Nobody's
safe
from
the
floods
and
the
rising
tide
Никто
не
застрахован
от
наводнений
и
приливов,
I
need
a
place
on
a
hill
Мне
нужно
место
на
холме,
Higher
ground,
sit
and
I
chill
На
возвышенности,
сидеть
и
отдыхать,
Clean
air,
not
a
sound,
food
by
the
pound
still
Чистый
воздух,
ни
звука,
еды
всё
ещё
полно.
If
we're
too
near
the
Arctic,
my
ethanol
bowl
floods
Если
мы
будем
слишком
близко
к
Арктике,
моя
чаша
с
этанолом
переполнится,
Too
near
the
equator
and
my
crops
no
good
Слишком
близко
к
экватору,
и
мои
посевы
не
вырастут,
And
is
my
cloud
filter
working
while
China
gets
bigger
И
работает
ли
мой
облачный
фильтр,
пока
Китай
становится
больше?
I'm
badder
because
stakes
get
shaky
on
the
ladder
Я
становлюсь
хуже,
потому
что
ставки
на
лестнице
становятся
шаткими.
I'm
telling
you
mate,
you
might
wanna
escape
Говорю
тебе,
приятель,
ты
можешь
захотеть
сбежать,
You
might
wanna
buy
a
good
dingy
that
ain't
gonna
deflate
Ты
можешь
захотеть
купить
хорошую
лодку,
которая
не
сдуется.
Hold
that
thought
man,
read
the
reports
and
Поймай
эту
мысль,
мужик,
почитай
отчёты,
I
see
the
future
that
Bush
tried
to
distort,
damn!
И
я
вижу
будущее,
которое
Буш
пытался
исказить,
чёрт!
Get
my
atlas
down
Достаю
свой
атлас,
Show
my
kids
where
we
you
to
lived
in
the
days
of
Brown
Покажу
своим
детям,
где
мы
жили
во
времена
Брауна,
That
blue
patch
off
of
the
coast
of
East
Hampshire
Тот
синий
участок
у
побережья
Восточного
Хэмпшира.
We
all
new
the
question
but
still
need
the
answer
Мы
все
знали
вопрос,
но
всё
ещё
нуждаемся
в
ответе.
We
came
here
to
save
your
life
Мы
пришли
сюда,
чтобы
спасти
твою
жизнь,
I'm
trying
to
sustain
the
height
Я
пытаюсь
удержаться
на
высоте,
This
ain't
even
plain
advice
Это
даже
не
простой
совет,
That's
when
I
turn
out
the
lights
Вот
тогда
я
и
выключаю
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Emmanuel, J. Christie
Attention! Feel free to leave feedback.