Brams feat. Negu Gorriak - Dilluns Que Ve - translation of the lyrics into German

Dilluns Que Ve - Negu Gorriak , Brams translation in German




Dilluns Que Ve
Nächsten Montag
Dilluns canviaré de vida
Montag werde ich mein Leben ändern
Definitivament posaré seny
Ich werde definitiv vernünftig werden
S'acabarà aquesta disbauxa
Dieses Lotterleben wird enden
A partir d'ara seré un bon nen
Von nun an werde ich ein braver Junge sein
Estudiaré cada dia
Ich werde jeden Tag lernen
Tornaré a buscar treball
Ich werde wieder anfangen, Arbeit zu suchen
Em prendré les medicines i faré abdominals
Ich werde meine Medikamente nehmen und Bauchmuskelübungen machen
Dilluns que ve deixo la beguda
Nächsten Montag höre ich mit dem Trinken auf
No t'ho creus ni tu
Das glaubst du doch selber nicht
No fumaré més puros jamaicans
Ich werde keine jamaikanischen Zigarren mehr rauchen
No t'ho creus ni tu
Das glaubst du doch selber nicht
S'ha acabat cardar per aquí n'enllà
Es ist vorbei mit dem Herumvögeln
A qui collons vols enganyar?
Wen zum Teufel willst du verarschen?
S'acabarà llevar-me a la una
Es ist Schluss damit, bis ein Uhr mittags aufzustehen
Cada tres paraules renegar
Alle drei Worte zu fluchen
A partir de dilluns sempre el llit fet
Ab Montag ist das Bett immer gemacht
I no pas per haver empalmat
Und nicht, weil ich durchgemacht habe
Pagaré tots els meus deutes
Ich werde alle meine Schulden bezahlen
Prou jugar amb l'ordinador
Schluss mit dem Spielen am Computer
Deixaré de buscar problemes
Ich werde aufhören, Probleme zu suchen
I de rebentar-m'ho tot
Und alles kaputt zu machen
Dilluns que ve deixo la beguda
Nächsten Montag höre ich mit dem Trinken auf
No t'ho creus ni tu
Das glaubst du doch selber nicht
No fumaré més puros jamaicans
Ich werde keine jamaikanischen Zigarren mehr rauchen
No t'ho creus ni tu
Das glaubst du doch selber nicht
S'ha acabat cardar per aquí n'enllà
Es ist vorbei mit dem Herumvögeln
A qui collons vols enganyar?
Wen zum Teufel willst du verarschen?
A partir d'aquest dilluns
Ab diesem Montag
Seré un home diferent
Werde ich ein anderer Mann sein
No t'enrollis que no faràs res d'aixó que
Rede keinen Unsinn, du wirst nichts von dem tun, was du
Estàs dient
da sagst
Hauríeu d'ajudar-me
Ihr solltet mir helfen
I no fer-m'ho més dur
Und es mir nicht noch schwerer machen
No ho faràs!
Du wirst es nicht tun!
Saps qué?
Weißt du was?
Deixem-ho per l'altre dilluns
Verschieben wir es auf den übernächsten Montag
Dilluns que ve deixo la beguda
Nächsten Montag höre ich mit dem Trinken auf
No t'ho creus ni tu
Das glaubst du doch selber nicht
No fumaré més puros jamaicans
Ich werde keine jamaikanischen Zigarren mehr rauchen
No t'ho creus ni tu
Das glaubst du doch selber nicht
S'ha acabat cardar per aquí n'enllà
Es ist vorbei mit dem Herumvögeln
A qui collons vols enganyar?
Wen zum Teufel willst du verarschen?
Dilluns que ve deixo la beguda
Nächsten Montag höre ich mit dem Trinken auf
No t'ho creus ni tu
Das glaubst du doch selber nicht
No fumaré més puros jamaicans
Ich werde keine jamaikanischen Zigarren mehr rauchen
No t'ho creus ni tu
Das glaubst du doch selber nicht
S'ha acabat cardar per aquí n'enllà
Es ist vorbei mit dem Herumvögeln
A qui collons vols enganyar?
Wen zum Teufel willst du verarschen?





Writer(s): Francesc Ribera I Toneu, Jordi Castilla Casamartina


Attention! Feel free to leave feedback.