Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fidels a la utopia
Treu der Utopie
Ells
són
més,
són
omnipotents,
Sie
sind
mehr,
sie
sind
allmächtig,
Tenen
els
calés,
van
armats
fins
a
les
dents,
Sie
haben
das
Geld,
sind
bis
an
die
Zähne
bewaffnet,
Tenen
els
diaris
i
les
televisions
Sie
haben
die
Zeitungen
und
die
Fernseher
Per
a
recordar-nos
que
són
els
bons,
Um
uns
daran
zu
erinnern,
dass
sie
die
Guten
sind,
Tenen
policia
i
guàrdia
civil
Sie
haben
Polizei
und
Guardia
Civil
Que
els
hi
vigilen
els
bitllets
de
deu
mil.
Die
ihre
Zehntausender-Scheine
bewachen.
Des
del
cel
les
marionetes
van
bellugant,
Vom
Himmel
bewegen
sich
die
Marionetten,
Són
José
Antonio
i
Franco
que
segueixen
manant.
Es
sind
José
Antonio
und
Franco,
die
immer
noch
befehlen.
Juan
Carlos
fa
de
rei,
Felipe
de
dimoniet,
Juan
Carlos
spielt
König,
Felipe
den
kleinen
Teufel,
Ardanza
de
bruixa,
Pujol
de
follet.
Ardanza
die
Hexe,
Pujol
den
Kobold.
Al
públic,
per
força,
ens
han
fet
venir
aquí,
Uns,
das
Publikum,
haben
sie
gezwungen,
hierher
zu
kommen,
I
cada
quatre
anys
ens
fan
aplaudir.
Und
alle
vier
Jahre
lassen
sie
uns
applaudieren.
Serem
fidels
a
la
utopia
Wir
werden
der
Utopie
treu
sein
Farem
trempar
la
revolució,
Wir
werden
die
Revolution
anheizen,
Com
m'agradaria
Wie
gern
würde
ich
Poder
canviar
tot
això.
All
dies
ändern
können.
Farem
baixar
els
palaus
dels
poderosos,
Wir
werden
die
Paläste
der
Mächtigen
niederreißen,
Calarem
foc
a
la
seva
constitució.
Wir
werden
ihre
Verfassung
in
Brand
stecken.
Amb
les
pedres
que
ens
sobrin
d'enderrocar
presons
Mit
den
Steinen,
die
uns
vom
Einreißen
der
Gefängnisse
übrig
bleiben
Construirem
escoles
sense
professors
Werden
wir
Schulen
ohne
Lehrer
bauen
On
aprenguin
els
nens
d'aquest
nou
país
Wo
die
Kinder
dieses
neuen
Landes
lernen
A
viure
lliures
sense
trepitjar
el
veí.
Frei
zu
leben,
ohne
den
Nachbarn
zu
zertreten.
Quan
s'hagin
petat
les
cordes
de
les
guitarres,
Wenn
die
Saiten
der
Gitarren
gerissen
sind,
Quan
m'hagi
quedat
sense
veu
per
cridar,
Wenn
ich
keine
Stimme
mehr
zum
Schreien
habe,
Espero
que
prenguis
la
meva
espasa
Hoffe
ich,
dass
du
mein
Schwert
nimmst
I
cridis
"Desperta
ferro!!"
de
nou.
Und
wieder
"Desperta
ferro!!"
rufst.
Que
facis
teu
el
meu
somni
Dass
du
meinen
Traum
zu
deinem
machst
I
poder
algun
dia
canviar
tot
això.
Und
eines
Tages
all
dies
ändern
zu
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.