Brams - Nena de Nicaragua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brams - Nena de Nicaragua




Nena de Nicaragua
Девушка из Никарагуа
Estaves venent llimones
Ты продавала лимоны
Al mercat Roberto Huembes,
На рынке Роберто Уэмбес,
Te n'hagués comprat una bossa
Я бы купил у тебя целый мешок,
Si se m'hagués acudit que fer-ne.
Если бы знал, что с ними делать.
No alçaves cinc pams de terra
Ты была ростом не выше пяти пядей,
I eres índia com tu sola
Индианка, единственная в своем роде,
I semblava, quan somreies,
И казалось, когда ты улыбалась,
Que la misèria fos cosa bona.
Что нищета это благо.
Concentrada en el què feies,
Ты была сосредоточена на том, что делала,
I jo mirant-te i pensant,
А я смотрел на тебя и думал,
Ens vam partir un plat de frijoles
Мы разделили тарелку фасоли,
Mai no n'havia gaudit tant.
Никогда еще я не получал такого удовольствия.
Després vas desaparèixer
Потом ты исчезла
Entremig de la gent
В толпе,
Em vas fer adéu amb la maneta.
Ты помахала мне на прощание.
No ens veuríem mai més.
Мы больше никогда не увидимся.
Nena de Nicaragua
Девушка из Никарагуа,
Em ve al cap el teu somrís
Твоя улыбка встает перед моими глазами
Cada cop que veig opulència al meu país.
Каждый раз, когда я вижу роскошь в своей стране.
T'han predestinat la vida,
Тебе предначертана жизнь,
Sols de néixer t'has trobat
Только родившись, ты оказалась
En un forat sense sortida ni menjar.
В яме без выхода и еды.
L'endemà et vaig tornar a veure,
На следующий день я снова увидел тебя,
La vida aquestes coses,
В жизни всякое бывает,
A prop del Roberto Huembes,
Рядом с рынком Роберто Уэмбес,
Carregada de llimones.
Нагруженную лимонами.
Decidires fer un descans
Ты решила сделать перерыв,
I ens vam anar a fotre uns bocates
И мы пошли перекусить,
Amb ton germà que era un marrec
С твоим младшим братом,
Que netejava sabates.
Который чистил обувь.
No em vaig poder endur llimones
Я не смог купить у тебя лимоны
Ni dar feina al teu germà,
И дать работу твоему брату,
Les set-betes fan
Ведь предрассудки
De mal embetumar.
Сильно морочат голову.
Però aquella mirada teva
Но твой взгляд
Fou el millor dels records
Стал лучшим воспоминанием,
Que un pot portar de
Которое можно привезти
L'altra punta del món.
С другого конца света.
Ara que torno a ser a casa
Теперь, когда я вернулся домой,
Mil històries se m'ocorren
Мне приходят в голову тысячи историй,
Que hagués volgut explicar-te
Которые я хотел бы тебе рассказать,
De tot això que t'envolta.
Обо всем, что тебя окружает.
Un mes de Juliol tos pares
В июле твои родители
Van aconseguir moltes coses
Многого добились,
Que els hi han anat prenent
Но у них все отняли
Els homes de la coca-cola.
Люди кока-колы.
No et refiïs dels senyors
Не доверяй господам
Dels cartells electorals
С предвыборных плакатов,
Ells són els mal parits
Это они, негодяи,
Que et buiden el plat.
Опустошают твою тарелку.
Tingues enllestida l'arma
Держи оружие наготове,
Sàpigues quan cal dir prou
Знай, когда нужно сказать "Хватит!",
Que aviat, un dia, tot
Ведь скоро, однажды, все
Començarà de nou.
Начнется заново.
Nena de Nicaragua
Девушка из Никарагуа,
Tornaré per celebrar
Я вернусь, чтобы отпраздновать
Amb tu que, per fi, aquest malson ja s'acabat.
С тобой то, что, наконец-то, этот кошмар закончился.
Brindarem, puny enlaire,
Мы поднимем тост, сжав кулаки,
I beurem gotets de rom
И будем пить ром,
Amb rodanxes de llimona i glaçons
С ломтиками лимона и льдом.






Attention! Feel free to leave feedback.