Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
vull
parlar
amb
tu
Papa,
ich
will
mit
dir
reden
Ara
que
no
hi
ha
ningú,
Jetzt,
wo
niemand
da
ist,
Parlem
d'home
a
home
amb
tranquil·litat,
Reden
wir
von
Mann
zu
Mann
in
Ruhe,
Ha
d'haver-hi
confiança,
Es
muss
Vertrauen
geben,
Enterrem
la
recança,
Begraben
wir
den
Groll,
Som
dos
éssers
humans
civilitzats.
Wir
sind
zwei
zivilisierte
menschliche
Wesen.
I
és
que
la
comprensió
Denn
das
Verständnis
I
la
comunicació
Und
die
Kommunikation
Han
de
vertebrar
el
nostre
comportament,
Müssen
unser
Verhalten
strukturieren,
No
em
miris
així
pare,
Schau
mich
nicht
so
an,
Papa,
Amb
aquesta
cara,
Mit
diesem
Gesicht,
No
estic
delirant
ni
em
trobo
malament.
Ich
fantasiere
nicht,
noch
fühle
ich
mich
schlecht.
I
és
que
havent
dinat
Denn
nach
dem
Mittagessen
M'he
recordat
Habe
ich
mich
erinnert
Que
tenia
un
encàrrec
molt
important
per
a
mi,
Dass
ich
eine
sehr
wichtige
Besorgung
für
mich
hatte,
He
agafat
el
teu
Ich
habe
dein
Cotxe
per
no
anar-hi
a
peu.
Auto
genommen,
um
nicht
zu
Fuß
zu
gehen.
Saps
que
no
tinc
carnet
però
sé
conduir.
Du
weißt,
ich
habe
keinen
Führerschein,
aber
ich
kann
fahren.
He
estat
fent
el
fantasma,
Ich
habe
den
Angeber
gespielt,
M'ha
perseguit
la
pasma,
Die
Polizei
hat
mich
verfolgt,
Però
he
anat
amb
molt
de
compte
de
no
Aber
ich
habe
sehr
darauf
geachtet,
nicht
Fer
malbé
res,
Irgendetwas
zu
beschädigen,
Sé
que
tens
pendents
Ich
weiß,
du
hast
noch
offen
Setanta
pagaments
Siebzig
Zahlungen
De
quaranta-cinc
mil
peles
al
mes.
Von
fünfundvierzigtausend
Kröten
im
Monat.
Pujant
de
Gironella,
Als
ich
von
Gironella
hochfuhr,
Al
revolt
de
la
Portella,
In
der
Kurve
von
La
Portella,
Un
autocar
de
l'ATSA
venia
pel
meu
cantó,
Kam
ein
ATSA-Bus
auf
meiner
Seite
entgegen,
He
topat
contra
la
barana,
Ich
bin
gegen
die
Leitplanke
geknallt,
Deu
voltes
de
campana,
Zehn
Überschläge,
I
el
teu
cotxe
és
ara
un
munt
de
ferregots.
Und
dein
Auto
ist
jetzt
ein
Haufen
Schrott.
He
trinxat
el
cotxe
del
meu
pare
Ich
habe
das
Auto
meines
Vaters
geschrottet
Quan
ho
sàpiga
em
trencarà
la
cara,
Wenn
er
es
erfährt,
wird
er
mir
das
Gesicht
zertrümmern,
Has
trinxat
del
cotxe
del
teu
vell
Du
hast
das
Auto
deines
Alten
geschrottet
Que
ho
sàpiga
t'arrencarà
la
pell.
Wenn
er
es
erfährt,
wird
er
dir
die
Haut
abziehen.
Anava
ben
serè,
Ich
war
ganz
nüchtern,
No
havia
begut
res,
Ich
hatte
nichts
getrunken,
Alguna
cerveseta
(set
o
vuit
com
a
molt).
Ein
paar
Bierchen
(höchstens
sieben
oder
acht).
Un
conyac,
una
menta,
Ein
Cognac,
ein
Pfefferminzlikör,
Un
gotet
d'absenta,
Ein
Gläschen
Absinth,
I
una
ampolla
de
vi
de
poca
graduació.
Und
eine
Flasche
Wein
mit
wenig
Alkohol.
Papa
em
fas
patir,
Papa,
du
machst
mir
Angst,
Per
què
em
mires
així?
Warum
schaust
du
mich
so
an?
Per
què
has
agafat
l'escopeta
de
caçar?
Warum
hast
du
das
Jagdgewehr
geholt?
No
m'agrada
gens!
Das
gefällt
mir
gar
nicht!
Papa,
què
pretens?
Papa,
was
hast
du
vor?
Per
què
esmoles
el
ganivet
de
tallar
pa?
Warum
schärfst
du
das
Brotmesser?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.