Brams - Papa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Brams - Papa




Papa
Papa
Papa vull parlar amb tu
Papa, I want to talk to you,
Ara que no hi ha ningú,
Now that we're alone,
Parlem d'home a home amb tranquil·litat,
Let's talk man-to-man, calmly,
Ha d'haver-hi confiança,
There must be trust,
Enterrem la recança,
Let's bury the grudge,
Som dos éssers humans civilitzats.
We are two civilized human beings.
I és que la comprensió
And it is that understanding
I la comunicació
And communication
Han de vertebrar el nostre comportament,
Must shape our behavior,
No em miris així pare,
Don't look at me like that, father,
Amb aquesta cara,
With that face,
No estic delirant ni em trobo malament.
I'm not delirious or unwell.
I és que havent dinat
And it is that after dinner
M'he recordat
I remembered
Que tenia un encàrrec molt important per a mi,
That I had a very important errand for me,
He agafat el teu
I took your
Cotxe per no anar-hi a peu.
Car so I wouldn't have to walk.
Saps que no tinc carnet però conduir.
You know I don't have a license but I know how to drive.
He estat fent el fantasma,
I've been messing around,
M'ha perseguit la pasma,
The police have been chasing me,
Però he anat amb molt de compte de no
But I've been very careful not to
Fer malbé res,
Damage anything,
que tens pendents
I know you have outstanding
Setanta pagaments
Seventy payments
De quaranta-cinc mil peles al mes.
Of forty-five thousand bucks a month.
Pujant de Gironella,
Coming up from Gironella,
Al revolt de la Portella,
At the bend in La Portella,
Un autocar de l'ATSA venia pel meu cantó,
An ATSA bus was coming my way,
He topat contra la barana,
I hit the guardrail,
Deu voltes de campana,
Ten rolls of the dice,
I el teu cotxe és ara un munt de ferregots.
And your car is now a pile of junk.
He trinxat el cotxe del meu pare
I crashed my father's car
Quan ho sàpiga em trencarà la cara,
When he finds out, he'll break my face,
Has trinxat del cotxe del teu vell
You crashed your old man's car
Que ho sàpiga t'arrencarà la pell.
When he finds out, he'll rip your skin off.
Anava ben serè,
I was very calm,
No havia begut res,
I hadn't drunk anything,
Alguna cerveseta (set o vuit com a molt).
A few beers (seven or eight at most).
Un conyac, una menta,
A cognac, a mint,
Un gotet d'absenta,
A little absinthe,
I una ampolla de vi de poca graduació.
And a bottle of low-grade wine.
Papa em fas patir,
Papa, you're making me suffer,
Per què em mires així?
Why are you looking at me like that?
Per què has agafat l'escopeta de caçar?
Why did you grab the shotgun?
No m'agrada gens!
I don't like it at all!
Papa, què pretens?
Papa, what are you planning?
Per què esmoles el ganivet de tallar pa?
Why are you sharpening the bread knife?






Attention! Feel free to leave feedback.