Brams - Sàhara - translation of the lyrics into German

Sàhara - Bramstranslation in German




Sàhara
Sahara
Crema la pell dalt del camell camí d'Al-Aaiun
Die Haut brennt auf dem Kamel auf dem Weg nach El Aaiún
Un sol rabiüt i un món d'un sec rotund
Eine gnadenlose Sonne und eine Welt von absoluter Trockenheit
Un sòlid mur barra el futur de la vida i del camí
Eine feste Mauer versperrt die Zukunft des Lebens und des Weges
Cent mil soldats m'apunten ara a mi
Hunderttausend Soldaten zielen jetzt auf mich
Crema en el cor la trista sort dels nòmades del desert
Im Herzen brennt das traurige Schicksal der Wüstennomaden
Crema a la sang el cruel engany sofert
Im Blut brennt der erlittene grausame Verrat
Ni el vent no mou mai res de nou al Sàhara Occidental
Nicht einmal der Wind bewegt je etwas Neues in der Westsahara
Tot és incert, tot és provisional
Alles ist ungewiss, alles ist provisorisch
En un rellotge de sorra
In einer Sanduhr
Viu el poble saharià
Lebt das saharauische Volk
O arrenquem aviat a córrer
Entweder wir rennen bald los
O el temps ens engolirà
Oder die Zeit wird uns verschlingen
Germans
Brüder
Lliguem-nos els turbants
Binden wir uns die Turbane
Que ara, com abans
Denn jetzt, wie früher
Cal tornar al combat
Müssen wir zum Kampf zurückkehren
Tornar
Zurückkehren
Fugir d'aquest no-res
Fliehen aus diesem Nichts
Recuperar els camins
Die Wege zurückgewinnen
Alçar-nos un cop més
Uns noch einmal erheben
Tossudament, amb gest valent, l'àvia Bara diu que no
Starrköpfig, mit tapferer Geste, sagt Großmutter Bara nein
No pensa fer-se una casa d'adob
Sie denkt nicht daran, sich ein Lehmhaus zu bauen
Ella clar que ara plegar la haima voldria dir
Ihr ist klar, dass das Zelt jetzt zusammenzulegen bedeuten würde
Resignar-se a quedar-se sempre aquí
Sich damit abzufinden, für immer hier zu bleiben
Només hi ha un motiu per viure
Es gibt nur einen Grund zu leben
Al camp de refugiats
Im Flüchtlingslager
L'esperança de sortir-ne
Die Hoffnung, von hier wegzukommen
L'esperança de tornar
Die Hoffnung zurückzukehren
Germans
Brüder
Lliguem-nos els turbants
Binden wir uns die Turbane
Que ara, com abans
Denn jetzt, wie früher
Cal tornar al combat
Müssen wir zum Kampf zurückkehren
Tornar
Zurückkehren
Fugir d'aquest no-res
Fliehen aus diesem Nichts
Recuperar els camins
Die Wege zurückgewinnen
Alçar-nos un cop més
Uns noch einmal erheben
Entre mines i promeses
Zwischen Minen und Versprechungen
Entre amnèsies i neguit
Zwischen Amnesie und Unruhe
Reixes d'horitzons d'arena
Gitter aus Sandhorizonten
Res permès, res prohibit
Nichts erlaubt, nichts verboten
I una fila de Land Rovers
Und eine Reihe von Land Rovern
Encarats cap a ponent
Ausgerichtet nach Westen
Un xofer mirant els altres
Ein Fahrer, der die anderen ansieht
Per saber si és el moment
Um zu wissen, ob es der Moment ist
Germans
Brüder
Lliguem-nos els turbants
Binden wir uns die Turbane
Que ara, com abans
Denn jetzt, wie früher
Cal tornar al combat
Müssen wir zum Kampf zurückkehren
Tornar
Zurückkehren
Fugir d'aquest no-res
Fliehen aus diesem Nichts
Recuperar els camins
Die Wege zurückgewinnen
Alçar-nos un cop més
Uns noch einmal erheben
Germans
Brüder
Lliguem-nos els turbants
Binden wir uns die Turbane
Que ara, com abans
Denn jetzt, wie früher
Cal tornar al combat
Müssen wir zum Kampf zurückkehren
Tornar
Zurückkehren
Fugir d'aquest no-res
Fliehen aus diesem Nichts
Recuperar els camins
Die Wege zurückgewinnen
Alçar-nos un cop més
Uns noch einmal erheben





Writer(s): David Rosell, Francesc Ribera


Attention! Feel free to leave feedback.