Bramsito - Medusa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bramsito - Medusa




Medusa
Медуза
Tout va bien
Все хорошо
Losa na losa
Плечом к плечу
Ma mère n'est pas seule à pleurer, cœur entouré d'barbelés
Моя мама не единственная, кто плачет, сердце обвито колючей проволокой
Moi, j'ai peu d'amour à donner comme Grigny, les Tarterêts
У меня мало любви, чтобы дарить, как в Гриньи, в Тартере
Elle est vénale, faut pas s'leurrer, visage d'ange peut t'aveugler
Она продажна, не стоит обманываться, ангельское лицо может ослепить
Et depuis nos premières querelles, les problèmes se sont ramenés
И с наших первых ссор проблемы только множатся
Visser l'amour au coin d'la rue, t'en veux combien
Встретить любовь на углу, сколько тебе нужно?
Pas de remords, je laisse pas l'choix, c'est ça ou rien
Без сожалений, я не оставляю выбора, это или ничего
Tu m'juges à tort, me souhaite du mal, ça me convient
Ты судишь меня неверно, желаешь мне зла, меня это устраивает
J't'ai dit "je t'aime", y a que ton corps qui s'en souvient
Я говорил тебе люблю тебя", только твое тело это помнит
J'suis dans l'doute, comment te le dire
Я в сомнениях, как сказать тебе
Regarde-nous plonger dans le vide
Смотри, как мы падаем в пустоту
Si la haine vient à nous détruire
Если ненависть нас разрушит
Mon amour, laisse-moi te le dire (yeah)
Любимая, позволь мне сказать тебе (да)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
Il se passe des choses tout près de chez moi
Рядом со мной происходят вещи
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
Loin de moi, je pourrai compter sur toi
Вдали от меня, я могу рассчитывать на тебя
Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais
Все хорошо, больше ничего не бойся, в моих объятиях, да
Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais
Все хорошо, больше ничего не бойся, рядом со мной, да
Dis-moi, tu veux quoi, un peu d'billets mauves ou Medusa
Скажи мне, чего ты хочешь, немного фиолетовых купюр или Медузу?
Mon cœur s'est échoué (hun), naufragé de Lampedusa
Мое сердце разбито (хм), потерпело крушение у берегов Лампедузы
Comme Michel Polnareff, on ira tous un jour au paradis
Как и Мишель Польнарефф, все мы однажды попадем в рай
Éclairés par la nuit, bercés par la lune et par la pluie
Освещенные ночью, убаюканные луной и дождем
Oh, oh, oh, ma vida (eh), je n'veux que toi (oh, oh, oh)
О, о, о, моя жизнь (э), я хочу только тебя (о, о, о)
Qu'on s'en sorte ou pas (sku), reste avec moi (ouh)
Выберемся мы или нет (ску), останься со мной (у)
On me veut du mal (gang), ressens ma douleur
Мне желают зла (банда), почувствуй мою боль
On me veut du mal (sku, oh)
Мне желают зла (ску, о)
J'suis dans l'doute, comment te le dire
Я в сомнениях, как сказать тебе
Regarde-nous plonger dans le vide
Смотри, как мы падаем в пустоту
Si la haine vient à nous détruire
Если ненависть нас разрушит
Mon amour, laisse-moi te le dire (yeah)
Любимая, позволь мне сказать тебе (да)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
Il se passe des choses tout près de chez moi
Рядом со мной происходят вещи
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
Loin de moi, je pourrais compter sur toi
Вдали от меня, я могу рассчитывать на тебя
Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais
Все хорошо, больше ничего не бойся, в моих объятиях, да
Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais
Все хорошо, больше ничего не бойся, рядом со мной, да
Ma vida, j'veux qu'tu viennes dans mes bras
Моя жизнь, я хочу, чтобы ты пришла в мои объятия
Elle m'demande si demain sera loin
Она спрашивает меня, будет ли завтра далеко
Regarde-moi juste encore une fois
Посмотри на меня еще раз
Car l'amour n'est pas une fin en soi, yeah
Ведь любовь - это не самоцель, да
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
Il se passe des choses tout près de chez moi
Рядом со мной происходят вещи
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
Loin de moi, je pourrai compter sur toi
Вдали от меня, я могу рассчитывать на тебя
Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais
Все хорошо, больше ничего не бойся, в моих объятиях, да
Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais
Все хорошо, больше ничего не бойся, рядом со мной, да






Attention! Feel free to leave feedback.