Lyrics and translation Bran Van 3000 - Forest
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way;
Я
не
виноват,
что
ты
сбился
с
пути.
Your
insanity
will
prevail.
Твое
безумие
восторжествует.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way...
Я
не
виноват,
что
ты
сбился
с
пути...
Nous
étions
tous
en
voyage
quand
un
brouillard
s'approche,
Nous
étions
tous
en
voyage
quand
un
brouillard
s'approche,
C'est
la
forêt
des
regrets
amers,
des
doutes
sans
rémission.
C'est
la
forêt
des
regrets
amers,
des
doutes
sans
rémission.
I'm
living
life
in
this
forest,
Я
живу
в
этом
лесу.
The
shadows
and
stains;
Тени
и
пятна;
And
the
government,
И
правительство...
They
take
the
gains,
Они
забирают
прибыль,
But
we're
left
with
the
reigns.
Но
мы
остаемся
с
господством.
In
the
name
of
our
God
and
our
dead
generations,
Во
имя
нашего
Бога
и
наших
мертвых
поколений,
The
poets
have
been
called
for
creation.
Поэты
были
призваны
к
творчеству.
We
were
born
free
to
the
world,
Мы
были
рождены
свободными
для
мира.
As
we
were
born
we
will
depart;
Как
мы
были
рождены,
мы
уйдем;
I
refuse
upon
the
mic
to
be
refused
my
spark.
Я
отказываюсь
от
микрофона,
чтобы
мне
отказали
в
моей
Искре.
See
the
fire
seventh
sign
is
near,
Смотри
огонь
Седьмой
знак
близок,
So
hear
this
calling,
Так
услышь
же
этот
зов,
Once
the
man,
come
twice
the
child.
Один
раз
мужчина,
второй-ребенок.
'Cause
the
fear
of
the
man
turned
us
all
fucking
wild,
Потому
что
страх
перед
этим
человеком
сделал
нас
всех
чертовски
дикими.
I'm
born
again
to
see
the
end.
Я
рожден
заново,
чтобы
увидеть
конец.
'Cause
all
I
really
truly
got
is
this
block
and
my
friends,
Потому
что
все,
что
у
меня
есть
на
самом
деле,
- это
этот
квартал
и
мои
друзья,
But
where
am
I
gonna
be
when
there's
nothing
left
to
spend?
Но
где
же
я
буду,
когда
мне
нечего
будет
тратить?
And
I
remember
what
the
dread
said;
И
я
помню,
что
сказал
страх.
And
I
remember
what
the
dread
said:
И
я
помню,
что
сказал
страх:
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way;
Я
не
виноват,
что
ты
сбился
с
пути.
Your
insanity
will
prevail.
Твое
безумие
восторжествует.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way...
Я
не
виноват,
что
ты
сбился
с
пути...
So,
all
you
freak
punks
and
all
you
cool
Ginos,
Итак,
все
вы,
уроды-панки
и
все
вы,
крутые
Джино.
Pump
up
your
Jeeps
and
and
brass
down
your
Chinos.
Накачай
свои
джипы
и
надень
свои
чиносы.
We
hit
you
with
the
Bran
Van
style:
Мы
поразим
вас
стилем
Брана
Вана:
Roquefort,
blue
cheese,
Kraft
floor,
cheese
tile.
Рокфор,
голубой
сыр,
крафт-пол,
сырная
плитка.
Yeah,
we
hitting
you
strong,
Да,
мы
сильно
ударили
тебя.
We
be
the
lawd
awful
song
you
can't
shake
from
your
gong.
Мы
будем
ужасной
песней
закона,
которую
ты
не
сможешь
стряхнуть
со
своего
гонга.
With
a
BV3
g
riff
to
a
drunk
drum,
С
риффом
BV3
g
под
пьяный
барабан,
C'mon
man,
spill
some
outcome.
Давай,
парень,
пролей
немного
воды.
When
I
was
lost,
I
saw
the
forest
was
dark;
Когда
я
заблудился,
я
увидел,
что
лес
был
темным.
You
lose
the
fire
and
the
flame
with
the
loss
of
the
spark.
Ты
теряешь
огонь
и
пламя
вместе
с
потерей
искры.
I
let
my
body
house
demons,
Я
позволил
своему
телу
приютить
демонов,
That
fed
on
my
mind.
Которые
питались
моим
разумом.
I
was
looking
for
myself,
Я
искал
себя,
To
myself
I
was
blind.
Для
себя
я
был
слеп.
Because
my
senses
confused,
with
what
was
once
so
real;
Потому
что
мои
чувства
смешались
с
тем,
что
когда-то
было
таким
реальным;
I
could
not
hear
taste
touch
or
fear.
Я
не
мог
слышать
вкус,
прикосновение
или
страх.
But
slowly
I
try
at
each
and
every
cost
to
rebuild
these
strengths
that
i've
lost.
Но
постепенно
я
пытаюсь
любой
ценой
восстановить
силы,
которые
я
потерял.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way;
Я
не
виноват,
что
ты
сбился
с
пути.
Your
insanity
will
prevail.
Твое
безумие
восторжествует.
It's
not
my
fault
that
you
lost
your
way...
Я
не
виноват,
что
ты
сбился
с
пути...
So
test
drive
to
the
forest,
to
the
jungle,
Так
что
тест-драйв
в
лес,
в
джунгли,
To
the
place
outside
yourself.
В
место
вне
тебя.
I'm
speaking
strictly
of
the
self,
Я
говорю
строго
о
себе,
You
know
as
I
jump,
slip
step
deep
and
wide.
Ты
знаешь,
как
я
прыгаю,
скольжу,
шагаю
глубоко
и
широко.
And
watch
all
the
animals,
И
смотреть
на
всех
животных,
The
mammals,
lions,
fishes,
and
the
camels.
Млекопитающие,
Львы,
рыбы
и
верблюды.
And
you
know
what
they're
gonna
do:
И
ты
знаешь,
что
они
собираются
сделать:
They'll
set
you
up,
Они
подставят
тебя.
They'll
knock
you
down,
Они
собьют
тебя
с
ног.
They'll
kick
your
ass
all
over
your
hometown.
Они
надерут
тебе
зад
по
всему
твоему
родному
городу.
And
they're
gonna
ask
you
something
that
you've
got
to
learn
to
do,
И
они
спросят
тебя
о
том,
чему
ты
должен
научиться,
It's
something
that's
so
good
for
you:
Это
то,
что
так
хорошо
для
тебя.
You
know
you
roar...
Ты
знаешь,
что
ревешь...
Your
insanity
will
prevail.
Твое
безумие
восторжествует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Di Salvio, Jean Leloup, éric-pierre Bergen, Jayne Hill, Steve Hawley, Monica Hynes
Album
Glee
date of release
01-04-1997
Attention! Feel free to leave feedback.