Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
there's
mad
gangs,
but
only
one
got
control
Nun,
es
gibt
verrückte
Gangs,
aber
nur
eine
hat
die
Kontrolle
Wherever
they
roam,
from
north
pole
to
south
pole
Wo
immer
sie
umherziehen,
vom
Nordpol
zum
Südpol
Ice
cold
with
a
vice
hold
on
all
crime
Eiskalt
mit
eisernem
Griff
auf
alle
Verbrechen
They
gettin
paid
even
if
they
shit
is
small
time
Sie
werden
bezahlt,
selbst
wenn
ihr
Scheiß
Kleinkram
ist
All
your
dimes'll
get
took,
yo
watch
them
sling
(?)
them
things
All
deine
Groschen
werden
dir
genommen,
yo,
sieh
zu,
wie
sie
(?)
die
Dinger
verticken
cause
they
nothin
but
a
gang
of
crooks
denn
sie
sind
nichts
als
eine
Bande
von
Gaunern
Things
look
like
they'll
be
here
for
a
while
Es
sieht
so
aus,
als
würden
die
Dinge
eine
Weile
so
bleiben
Momi
and
Daddy
better
fear
for
they
chile
Mutti
und
Vati
sollten
besser
um
ihr
Kind
fürchten
Cause
they
style
is
not
just
makin
a
fast
chickens
(?)
Denn
ihr
Stil
ist
nicht
nur,
schnelles
Geld
(?)
zu
machen
They
also
into
murder
and
ass
kickin
Sie
sind
auch
in
Mord
und
Arschtreten
involviert
distortion
and
kidnappin,
the
kid
is
black
Verzerrung
und
Entführung,
das
Kind
ist
schwarz
handsome
ransome
they
just
get
you
your
kid
back
stattliches
Lösegeld,
sie
geben
dir
dein
Kind
einfach
zurück
But
either
way
they
gonna
make
a
loot
Aber
so
oder
so
werden
sie
Beute
machen
If
they
keep
the
kid
he's
gonna
do
a
bit
as
a
prostitute
Wenn
sie
das
Kind
behalten,
wird
es
ein
bisschen
als
Prostituierte(r)
arbeiten
Owin
freak
(?)
for
some
T.
A.
N.
G.
(?)
Schulden
bei
einem
Freak
(?)
für
etwas
T.
A.
N.
G.
(?)
From
six
to
sixty-six
they
count
us
catchin
thick
(?)
Von
sechs
bis
sechsundsechzig
zählen
sie
uns,
wie
wir
dick
(?)
fangen
Shit
sticks
in
your
mind
Der
Scheiß
bleibt
in
deinem
Kopf
hängen
Make
a
nigger
wanna
go
out
and
fight
crime
Bringt
einen
Nigger
dazu,
rauszugehen
und
Verbrechen
zu
bekämpfen
I
write
rhymes
as
an
answer
to
they
gang
size
Ich
schreibe
Reime
als
Antwort
auf
ihre
Ganggröße
If
they
wanna
jack
your
car
you
can
sang
mines
Wenn
sie
dein
Auto
klauen
wollen,
kannst
du
meine
singen
Gang
bang
Gang
bang
Gang
bang
Gang
bang
Police
ain't
nothing
but
a
gang
#4
Die
Polizei
ist
nichts
als
eine
Gang
#4
Date
rapes,
got
the
shakes
since
the
first
of
the
month
Date
Rapes,
zittert
seit
dem
Ersten
des
Monats
So
you
gotta
play,
the
cheque
cash
close
(?)
Also
musst
du
mitspielen,
die
Scheckeinlösung
nahe
(?)
You
know
you
gotta
make
up
that
loss
Du
weißt,
du
musst
diesen
Verlust
wettmachen
So
when
the
cut
was
butt
(?)
and
the
work
was
dirt
Also
als
der
Schnitt
beschissen
(?)
war
und
die
Arbeit
Dreck
war
A
whole
baggage
fucked
up?),
you
know
you're
de
man.
Eine
ganze
Ladung
versaut?),
du
weißt,
du
bist
der
Mann.
You
gotta
head
him
off,
if
you
still
want
the
block
Du
musst
ihn
abfangen,
wenn
du
den
Block
noch
willst
So
he
can
look
the
other
way,
if
he
catch
you
with
the
glock.
Damit
er
wegschauen
kann,
wenn
er
dich
mit
der
Glock
erwischt.
All
de
cook
up,
he
might
give
you
the
hook
up
(?).
Die
ganze
Kocherei,
vielleicht
verschafft
er
dir
den
Anschluss
(?).
So
you
don't
get
moves
downtown
in
the
tombs
Damit
du
nicht
in
die
Innenstadt
in
die
Gräber
verlegt
wirst
New
gang
member,
he's
a
rookie
and
his
wid
extortion
(?)
Neues
Gangmitglied,
er
ist
ein
Anfänger
und
sein
[?]
mit
Erpressung
(?)
He
got
a
wife
and
his
daughter
wanna
a
pony
Er
hat
eine
Frau
und
seine
Tochter
will
ein
Pony
his
man's
a
Columbian
sein
Kumpel
ist
Kolumbianer
and
they
both
got
they
hands
in
the
soup
und
beide
haben
ihre
Hände
in
der
Suppe
And
you
gotta
hit
off
your
group
Und
du
musst
deine
Gruppe
bezahlen/abgeben
Niggers
to
be
outside
til
like
four
in
the
mornin
Niggers
draußen
sein
bis
etwa
vier
Uhr
morgens
niggers
with
the
toast
so
when
the
gang
get
too
close
Niggers
mit
dem
Toaster
[Waffe],
damit,
wenn
die
Gang
zu
nahe
kommt
Naw
a
gang
don't
play
by
the
rules
and
they
up
they
demands
Nee,
eine
Gang
spielt
nicht
nach
den
Regeln
und
sie
erhöhen
ihre
Forderungen
Gotta
grease
mo
hands,
gotta
get
mo
work
Muss
mehr
Hände
schmieren,
muss
mehr
Arbeit
kriegen
Gotta
get
more
weight,
gotta
stay
up
late
Muss
mehr
Gewicht
[Drogen]
bekommen,
muss
lange
aufbleiben
And
travel
out
of
state,
hey
fuck
the
gang
fucks
nothin
Und
außerhalb
des
Staates
reisen,
hey
scheiß
auf
die
Gang,
die
Wichser
niggers
are
bluffin,
as
they
snatch
you
for
the
kidnap
they
don+t
even
Niggers
bluffen,
während
sie
dich
für
die
Entführung
schnappen,
sie
nicht
mal
Got
fucked
in
the
ass,
so
now
who's
the
hoe
Wurde
in
den
Arsch
gefickt,
also
wer
ist
jetzt
die
Hure
Gang
88
(?),
mo
kinds
of
dicks,
don't
give
a
fuck
about
the
brothers,
Gang
88
(?),
mehr
Arten
von
Schwänzen,
scheißt
auf
die
Brüder,
As
long
as
they
get
they
cash,
News
flash
Solange
sie
ihr
Geld
bekommen,
Eilmeldung
These
kids
is
the
worst,
if
you
see
'em
Diese
Typen
sind
die
Schlimmsten,
wenn
du
sie
siehst
Then
you
better
hit
em
first,
Dann
schlag
sie
besser
zuerst,
Don't
shoot
til
you
see
the
whites
of
they
eyes
Schieß
nicht,
bis
du
das
Weiße
in
ihren
Augen
siehst
Hands
and
thighs,
they
might
front
and
sell
ya
been
pies
(?)
Hände
und
Schenkel,
sie
könnten
protzen
und
dir
Bohnenkuchen
(?)
verkaufen
Black
man,
don't
trust
those
lies
Schwarzer
Mann,
trau
diesen
Lügen
nicht
Cause
the
gangs
is
a
bunch
of
dicks
Denn
die
Gangs
sind
ein
Haufen
Schwänze
Gang
bang
Gang
bang
Gang
bang
Gang
bang
Police
ain't
nothing
but
a
gang
#4
Die
Polizei
ist
nichts
als
eine
Gang
#4
This
song
is
dedicated
to
all
the
original
gangsters
out
there
Dieses
Lied
ist
all
den
originalen
Gangstern
da
draußen
gewidmet
You
know
what
I+m
sayin
NRPD,
NYPD,
LAPD,
state
troopers
Du
weißt,
was
ich
meine,
NRPD,
NYPD,
LAPD,
Staatspolizei
and
all
the
Pds
in
Queens,
FBI,
CIA,
DEA,
TNT,
ATN,
INS,
FEMA,
Interpol,
und
alle
PDs
[Polizeidienststellen]
in
Queens,
FBI,
CIA,
DEA,
TNT,
ATN,
INS,
FEMA,
Interpol,
National
Guard,
Nationalgarde,
Coast
Guard,
Army,
Navy,
Airforce,
Marines,
Secret
Service,
and
all
the
Küstenwache,
Armee,
Marine,
Luftwaffe,
Marines,
Secret
Service
und
all
die
motherfuckin
hogs
out
there
rollin
in
the
mud
verdammten
Schweine
da
draußen,
die
sich
im
Schlamm
wälzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis Mayfield
Attention! Feel free to leave feedback.