Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To The Past (In The Canyon Haze)
Brief An Die Vergangenheit (Im Canyon-Dunst)
It's
a
game
Es
ist
ein
Spiel
Baby,
it's
just
a
game
Baby,
es
ist
nur
ein
Spiel
And
nobody
loses
when
you
learn
to
love
the
one
Und
niemand
verliert,
wenn
du
lernst,
den
zu
lieben
Who
finally
wins,
sometimes
Der
am
Ende
gewinnt,
manchmal
You'll
be
wrong
Du
wirst
falsch
liegen
'Cause
sometimes,
we
get
it
wrong
Denn
manchmal
liegen
wir
falsch
But
nobody
leaves
here
alive
Aber
niemand
verlässt
diesen
Ort
lebend
And
nothin'
holy
comes
from
being
right
Und
nichts
Heiliges
kommt
davon,
Recht
zu
haben
So
don't
hold
your
breath
like
that
Also
halte
nicht
so
den
Atem
an
Baby,
let
it
go
Baby,
lass
es
los
You're
gonna
feel
it
in
your
back
Du
wirst
es
in
deinem
Rücken
spüren
Believe
me,
I
oughta
know
Glaub
mir,
ich
sollte
es
wissen
You're
a
stone
wall
Du
bist
eine
Steinmauer
In
a
world
full
of
rubber
bands
In
einer
Welt
voller
Gummibänder
You're
a
pillar
of
belief
Du
bist
eine
Säule
des
Glaubens
Still
hiding
your
shaking
hands
Verbirgst
immer
noch
deine
zitternden
Hände
Folks
are
gonna
lean
on
you
Die
Leute
werden
sich
auf
dich
stützen
And
leave
when
the
cracks
appear
Und
gehen,
wenn
die
Risse
sichtbar
werden
Darling,
I'll
be
here
Liebling,
ich
werde
hier
sein
I'll
be
the
last
Ich
werde
die
Letzte
sein
You're
my
letter
to
the
past
Du
bist
mein
Brief
an
die
Vergangenheit
You
can
cry
Du
kannst
weinen
You
know
it's
always
okay
to
cry
Du
weißt,
es
ist
immer
in
Ordnung
zu
weinen
You
don't
even
need
to
know
why
Du
musst
nicht
einmal
wissen,
warum
But
don't
you
ever
feel
alone
inside
Aber
fühl
dich
niemals
innerlich
allein
If
you
need
to
know
the
truth
Wenn
du
die
Wahrheit
wissen
musst
I
still
haven't
got
a
clue
Ich
habe
immer
noch
keine
Ahnung
If
the
blind
can
lead
the
blind
Wenn
Blinde
Blinde
führen
können
Then,
baby,
I'm
just
like
you
Dann,
Baby,
bin
ich
genau
wie
du
You're
a
stone
wall
Du
bist
eine
Steinmauer
In
a
world
full
of
rubber
bands
In
einer
Welt
voller
Gummibänder
You're
a
pillar
of
belief
Du
bist
eine
Säule
des
Glaubens
Still
biting
your
empty
hands
Beißt
immer
noch
auf
deine
leeren
Hände
Folks
are
gonna
lean
on
you
Die
Leute
werden
sich
auf
dich
stützen
And
leave
when
the
cracks
appear
Und
gehen,
wenn
die
Risse
sichtbar
werden
Darling,
I'll
be
here
Liebling,
ich
werde
hier
sein
I'll
be
the
last
Ich
werde
die
Letzte
sein
You're
my
letter
to
the
past
Du
bist
mein
Brief
an
die
Vergangenheit
You're
a
stone
wall
Du
bist
eine
Steinmauer
In
a
world
full
of
rubber
bands
In
einer
Welt
voller
Gummibänder
You're
a
pillar
of
belief
Du
bist
eine
Säule
des
Glaubens
Still
hidin'
your
empty
hands
Verbirgst
immer
noch
deine
leeren
Hände
Folks
are
gonna
lean
on
you
Die
Leute
werden
sich
auf
dich
stützen
Leave
when
the
cracks
appear
Gehen,
wenn
die
Risse
sichtbar
werden
Darling,
I
will
be
here
Liebling,
ich
werde
hier
sein
I'll
be
the
last
Ich
werde
die
Letzte
sein
You're
my
letter
to
the
past
Du
bist
mein
Brief
an
die
Vergangenheit
It's
a
game
Es
ist
ein
Spiel
You
know
it's
okay
to
lose
a
game
Du
weißt,
es
ist
in
Ordnung,
ein
Spiel
zu
verlieren
But
always
remember
your
name
Aber
erinnere
dich
immer
an
deinen
Namen
And
have
no
shame
because
Und
schäme
dich
nicht,
denn
You're
built
to
last
Du
bist
für
die
Ewigkeit
gebaut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandi Marie Carlile, Timothy Jay Hanseroth, Phillip John Hanseroth
Attention! Feel free to leave feedback.