Lyrics and translation Brando - Black Μύρο (feat. Lil Avgikos & dPans)
Έβγαλα
έξω
τις
μαύρες
γάτες
Я
убрал
Черных
кошек
Λέω
bring
it
on,
λέω
bring
it
on
Я
говорю,
давай,
давай,
я
говорю,
давай
Και
αν
λιποθυμήσω
το
md
κανάτες
И
если
я
упаду
в
обморок,
кувшины
с
лекарствами
Serotonin
syndrome
οι
παλιές
μου
αγάπες
και
Серотониновый
синдром
мои
старые
возлюбленные
и
Είμαι
νεκρός,
μυρίζω
μύρο
Я
мертв,
я
чувствую
запах
мирры
Έλα
μαζί
μου
ασ′
τον
άλλο
χήρο
Пойдем
со
мной,
оставим
другого
вдовца
Απόψε
πίνω
μόνο
ένα
λήρο
Сегодня
вечером
я
пью
только
один
Леро
Δεσποινίς
μου
κανε
με
κύριο
Мисс
трахни
меня
джентльмен
Οι
ευχές
θα
ρίξουνε
το
σύριο
Желания
обрушат
сирийский
Άμα
με
εξορίσουνε
σαν
τον
σύριο
Если
они
прогонят
меня,
как
сирийца
Δώσε
στα
αστέρια
άλλες
ερμηνείες
Дайте
звездам
другие
интерпретации
Από
την
ταράτσα
σου
αυτοκτονίες
С
твоей
крыши
самоубийства
Ήπιαμε
ένα
μίτο,
δώσ'
μου
το
χρυσό
σου
Мы
выпили
Мито,
отдай
мне
свое
золото.
Έθαψα
στον
κήπο
το
χρυσόψαρο
σου
Я
похоронил
твою
золотую
рыбку
в
саду
Αύριο
θα
λείπω,
είμαι
εδώ
απόψε
Завтра
меня
не
будет,
сегодня
я
здесь.
Ας
το
χαρούμε
λίγο
πριν
να
το
σκοτώσω
Давай
просто
насладимся
этим,
прежде
чем
я
убью
его
Τώρα
συγκεντρώσου,
τώρα
συγκεντρώσου
Теперь
сосредоточься,
теперь
сосредоточься
Σου
′δειξα
το
φως
σου
και
έχασες
το
φως
σου
Я
показал
тебе
твой
свет,
а
ты
потерял
свой
свет
Απόψε
κλαίω
τόσο,
είμαι
το
μωρό
σου
Сегодня
ночью
я
так
плачу,
я
твой
малыш.
Εγώ
δεν
πίνω
τόσο
είμαι
νηφάλιος
όσο
Я
не
пью
столько,
сколько
трезв,
как
Πατάει
η
γάτα
στον
άλλο
κόσμο
να
πάμε
άτα
Делает
ли
кошка
шаг
в
другой
мир,
чтобы
уйти?
Μαζί
την
λακτα(?)
φάμε
Вместе
Лакта(?)
обедать
Κοίτα
πως
περνάμε
πήραμε
την
βάρκα
Посмотри,
как
мы
проезжаем,
мы
сели
на
лодку
Και
μας
κυνηγάνε
τώρα
δεν
μας
πιάνουνε
И
теперь
они
охотятся
за
нами,
они
нас
не
поймают
Έβγαλα
έξω
τις
μαύρες
γάτες
Я
убрал
Черных
кошек
Λέω
bring
it
on,
λέω
bring
it
on
Я
говорю,
давай,
давай,
я
говорю,
давай
Και
αν
λιποθυμήσω
το
md
κανάτες
И
если
я
упаду
в
обморок,
кувшины
с
лекарствами
Serotonin
syndrome
οι
παλιές
μου
αγάπες
και
Серотониновый
синдром
мои
старые
возлюбленные
и
Και
ψάχνω
να
σε
βρω
στην
άκρη
της
γης
И
я
надеюсь
найти
тебя
на
краю
Земли.
Μα
έχεις
κρυφτεί
καλά
στην
αγκαλιά
του
Но
ты
хорошо
спряталась
в
его
объятиях
Είμαστε
αλλού
μα
όπως
έφευγες
μου
πες
Мы
в
другом
месте,
но
когда
ты
уходил,
скажи
мне
Ότι
κάπως
κάπου
θα
έρθεις
κοντά
μου
Что
каким-то
образом
где-то
ты
приблизишься
ко
мне
Και
ακόμα
σε
ψάχνω
στην
άκρη
της
γης
И
я
все
еще
ищу
тебя
на
краю
Земли.
Μα
σε
έχει
κρύψει
καλά
στην
καρδιά
του
Но
он
хорошо
спрятал
тебя
в
своем
сердце
Κάνε
μου
την
τιμή,
έλα
να
γίνεις
εσύ
Окажи
мне
честь,
приди
и
будь
собой
Εκείνη
που
ξερίζωσα
απ'
το
στήθος
μου
την
δικιά
μου
Тот,
который
я
вырвал
из
своей
груди,
мой
Είμαι
νεκρός
μυρίζω
μύρο
Я
мертв,
Я
чувствую
запах
мирры
Έλα
μαζί
μου
άσ'
τον
άλλο
χήρο
Пойдем
со
мной,
оставим
другого
вдовца
Στον
μπάρμαν
ζήτησα
άλλον
έναν
γύρο
Обращаясь
к
бармену,
я
попросил
еще
одну
порцию
Το
κουβάρι
μου
απ
το
χώμα
να
ανασύρω
Мой
клубок
грязи,
который
нужно
вытащить
Yaa,
ξέρω
δεν
με
βλέπει
φιλικά
Да,
я
знаю,
что
он
не
относится
ко
мне
дружелюбно
Δεν
με
βλέπει
γενικά,
με
κρατάει
μακρυά
Он
вообще
меня
не
видит,
он
держит
меня
подальше
Γιατί
έχει
ένα
αγόρι
με
ανθισμένα
λουλούδια
Почему
у
мальчика
цветут
цветы
Που
περιμένει,
τα
δικά
μου
έχουν
αγκάθια
και
κλαδιά
Кто
ждет,
у
меня
есть
шипы
и
ветки
Και
ξέρω
πως
δεν
πρέπει,
ξέρω
ότι
είναι
λάθος
И
я
знаю,
что
не
должен,
я
знаю,
что
это
неправильно
Μα
αν
αυτό
με
σταματούσε
δεν
θα
′μουν
μονάχος
Но
если
бы
это
остановило
меня,
я
бы
не
был
одинок.
Δεν
θα
′χα
κόψει
όλα
τα
καλαμάκια
μου
στην
μέση
Я
бы
не
перерезал
все
свои
соломинки
пополам
Θα
'μουν
βράχος
εγώ
δεν
θα
′ταν
στην
μύτη
ο
βράχος
Я
был
бы
скалой,
я
бы
не
был
скалой.
Άκου
όταν
φύγετε
απ
το
μπαρ
με
το
μωρό
σου
Слушай,
когда
ты
выходишь
из
бара
со
своим
ребенком
Κλείσε
τα
αυτιά
σου
το
αμάξι
έχει
βόμβα
Закрой
уши,
в
машине
бомба.
Γιατί
ξέρω
αυτό
το
βλέμμα
απ'
το
απέναντι
τραπέζι
Потому
что
я
знаю
этот
взгляд
с
противоположного
столика
Έλα
να
με
βρεις
μακρυά
απ′
τα
φώτα
Приди
и
найди
меня
подальше
от
огней
Έχω
τόσα
να
σου
δώσω,
ομορφύνει
η
χλωροφόρμη
με
το
πόσο
У
меня
так
много
всего,
что
я
могу
тебе
дать,
это
украшает
хлороформ
тем,
насколько
Η
κόλαση
δροσίζεται
απ'το
βλέμμα
σου
Ад
охлаждается
твоим
взглядом
Και
εγώ
έχω
μαζί
ένα
δαχτυλίδι
από
αγκάθια
δεσποινίς
μου
И
у
меня
есть
кольцо
из
шипов
вместе,
мисс.
Κάνε
με
τον
πιο
δυστυχισμένο
άντρα
στον
κόσμο
Сделай
меня
самым
несчастным
человеком
в
мире
Έβγαλα
έξω
τις
μαύρες
γάτες
Я
убрал
Черных
кошек
Λέω
bring
it
on,
λέω
bring
it
on
Я
говорю,
давай,
давай,
я
говорю,
давай
Και
αν
λιποθυμήσω
το
md
κανάτες
И
если
я
упаду
в
обморок,
кувшины
с
лекарствами
Serotonin
syndrome
οι
παλιές
μου
αγάπες
και
Серотониновый
синдром
мои
старые
возлюбленные
и
Και
ψάχνω
να
σε
βρω
στην
άκρη
της
γης
И
я
надеюсь
найти
тебя
на
краю
Земли.
Μα
έχεις
κρυφτεί
καλά
στην
αγκαλιά
του
Но
ты
хорошо
спряталась
в
его
объятиях
Είμαστε
αλλού
μα
όπως
έφευγες
μου
πες
Мы
в
другом
месте,
но
когда
ты
уходил,
скажи
мне
Ότι
κάπως
κάπου
θα
έρθεις
κοντά
μου
Что
каким-то
образом
где-то
ты
приблизишься
ко
мне
Και
ακόμα
σε
ψάχνω
στην
άκρη
της
γης
И
я
все
еще
ищу
тебя
на
краю
Земли.
Μα
σε
έχει
κρύψει
καλά
στην
καρδιά
του
Но
он
хорошо
спрятал
тебя
в
своем
сердце
Κάνε
μου
την
τιμή
έλα
να
γίνεις
εσύ
Окажи
мне
честь
быть
тобой
Εκείνη
που
ξερίζωσα
απ′
το
στήθος
μου
την
δικιά
μου
Тот,
который
я
вырвал
из
своей
груди,
мой
Έβγαλα
έξω
τις
μαύρες
γάτες
Я
убрал
Черных
кошек
Λέω
bring
it
on,
λέω
bring
it
on
Я
говорю,
давай,
давай,
я
говорю,
давай
Και
αν
λιποθυμήσω
το
md
κανάτες
И
если
я
упаду
в
обморок,
кувшины
с
лекарствами
Serotonin
syndrome
οι
παλιές
μου
αγάπες
Серотониновый
синдром,
мои
старые
дорогие
Λίγο
πριν
πεθάνω
θα
πω
στις
πουτάνες
Прямо
перед
смертью
я
расскажу
шлюхам
Έχω
αρρωστήσει
νιώθω
τις
κρυάδες
Я
болен,
мне
холодно.
Είμαι
στο
κενό,
κρατιέμαι
απ'
τις
τιράντες
Я
нахожусь
в
подвешенном
состоянии,
я
держусь
за
скобки.
Είμαι
παγωμένος
κοίτα
τις
νιφάδες
Я
замерзла,
посмотри
на
хлопья
Τώρα
προσευχήσου
κοίτα
με
στα
μάτια
А
теперь,
пожалуйста,
посмотри
мне
в
глаза
Τώρα
άντε
γαμήσου
δώσε
μου
τα
χάπια
А
теперь,
черт
возьми,
дай
мне
таблетки
Πριγκίπισσα
μου
που
είναι
τα
καράβια
Моя
принцесса,
где
корабли
Η
παλιά
ψυχή
(?)
Старая
душа
(?)
Είμαι
μολυσμένος
τώρα
βάλε
γάντια
Я
заражен,
а
теперь
надень
перчатки
Βήχω
σαν
να
κατάπια
(?)
Я
кашляю,
как
будто
проглотил
(?)
Κάποτε
δυο
μάγοι
μου
έκαναν
μάγια
Однажды
два
волшебника
наложили
на
меня
заклинания
Αλλά
από
το
Hogwarts
δεν
ήρθε
γράμμα
Но
из
Хогвартса
не
пришло
ни
одного
письма
Έβγαλα
έξω
τις
μαύρες
γάτες
Я
убрал
Черных
кошек
Λέω
bring
it
on,
λέω
bring
it
on
Я
говорю,
давай,
давай,
я
говорю,
давай
Και
αν
λιποθυμήσω
το
md
κανάτες
И
если
я
упаду
в
обморок,
кувшины
с
лекарствами
Serotonin
syndrome
οι
παλιές
μου
αγάπες
Серотониновый
синдром,
мои
старые
дорогие
Οι
παλιές
μου
αγάπες
Мои
старые
возлюбленные
Οι
παλιές
μου
αγάπες
Мои
старые
возлюбленные
Οι
παλιές
μου
αγάπες
Мои
старые
возлюбленные
Οι
παλιές
μου
αγάπες
Мои
старые
возлюбленные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): μίνωας τζιρίτας
Attention! Feel free to leave feedback.