Lyrics and translation Brandon Beal - No People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
If
you
was
layin'
in
here,
I
would
think
Если
бы
ты
лежала
здесь,
я
бы
подумал,
That
this
was
an
amazing
time
Что
это
прекрасное
мгновение.
I'd
be
going
crazy
now-now-now-now
Я
бы
сходил
с
ума
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас.
If
you
was
layin'
in
here,
I
would
be
Если
бы
ты
лежала
здесь,
я
бы
Standing
on
the
tables
Встал
на
стол
'Cause
I'm
runnin'
to
the
waiter
right
now-now-now
Потому
что
я
бегу
к
официанту
прямо
сейчас,
сейчас,
сейчас.
But
girl,
all
that
I
feel
is,
want
is
Но,
девочка,
все,
что
я
чувствую,
чего
хочу,
Just
a
little
private,
but
it
Это
немного
уединения,
но
It's
gettin'
way
too
crowded
Здесь
становится
слишком
многолюдно.
We
could
leave
everybody
Мы
могли
бы
уйти
от
всех.
'Cause
see,
mama,
see
- no,
mama,
no
Видишь,
малышка,
видишь
- нет,
малышка,
нет,
I
would
rather
be
with
you
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой.
See,
mama,
see
- no,
mama,
no
Видишь,
малышка,
видишь
- нет,
малышка,
нет,
I
would
rather
be
with
you
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой.
If
you
meet
me
out
front,
yeah
Если
ты
встретишь
меня
у
входа,
да,
We
can
pull
a
fast
one,
yeah
Мы
можем
быстро
ускользнуть,
да.
I
think
you
should
roll
with
me
Я
думаю,
тебе
стоит
пойти
со
мной,
'Cause
I'd
rather
be
Потому
что
я
бы
предпочел
быть
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
Can
I
take
you
home?
Можно
я
отвезу
тебя
домой?
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
Give
you
something
good
for
the
day-break
Дать
тебе
что-то
хорошее
на
рассвете,
Make
you
feel
good
like
a
pay
day
Заставить
тебя
чувствовать
себя
хорошо,
как
в
день
зарплаты,
Make
me
feel
blessed
like
a
prayer
Заставить
меня
чувствовать
себя
благословленным,
как
молитва,
Lend
me
some
sugar
on
your
nipple
Дай
мне
немного
сахара
на
твоем
соске.
Out
of
all
the
girls,
you
know
you're
my
favorite,
yeah
Из
всех
девушек,
ты
знаешь,
ты
моя
любимая,
да,
And
I'll
give
you
all
of
me
if
you
wanna
come
my
way
И
я
отдам
тебе
всего
себя,
если
ты
захочешь
пойти
со
мной.
Baby
girl,
all
that
I
feel
is,
want
is
Детка,
все,
что
я
чувствую,
чего
хочу,
Just
a
little
private,
but
it
Это
немного
уединения,
но
It's
gettin'
way
too
crowded
Здесь
становится
слишком
многолюдно.
We
could
leave
everybody
Мы
могли
бы
уйти
от
всех.
'Cause
see,
mama,
see
- no,
mama,
no
Видишь,
малышка,
видишь
- нет,
малышка,
нет,
I
would
rather
be
with
you
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой.
See,
mama,
see
- no,
mama,
no
Видишь,
малышка,
видишь
- нет,
малышка,
нет,
I
would
rather
be
with
you
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой.
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
Can
I
take
you
home?
Можно
я
отвезу
тебя
домой?
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
(All
alone,
alone)
(Совсем
один,
один)
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
(All
alone,
alone
with
you)
(Совсем
один,
один
с
тобой)
All
alone,
all
alone,
all
alone,
all
alone
with
you
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
с
тобой.
(All
alone,
alone)
(Совсем
один,
один)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon O'bryant Beal, Henrik Bryld Wolsing
Attention! Feel free to leave feedback.