Lyrics and translation Brandon Boyd - Courage and Control
Courage and Control
Смелость и контроль
The
boulevard
is
bustlin'
Бульвар
шумит,
A
vast
and
wrinkled
muslin
Обширный
и
мятый
муслин
Is
pulled
over
my
eyes
and
Натянут
на
мои
глаза,
и
I
know
I
don't
belong
Я
знаю,
что
мне
здесь
не
место.
There
is
a
noise
inside
of
me
Внутри
меня
шум,
That
bustles
asymmetrically
Который
несимметрично
гудит,
Oh
how
have
I
to
balance
О,
как
мне
уравновесить
Those
sounds
into
a
song?
Эти
звуки
в
песне?
It's
time
to
let
your
hair
down
Время
распустить
волосы
And
give
yourself
permission
И
позволить
себе
это,
It
takes
courage
and
control
Это
требует
смелости
и
контроля,
But
you
start
by
letting
go,
oh
Но
ты
начнешь
с
того,
что
отпустишь,
о,
For
things
building
inside
of
me
Ибо
то,
что
копится
во
мне,
There's
chaos
in
this
discord
Хаос
в
этом
диссонансе,
But
still
we
move
along
Но
мы
все
равно
движемся
вперед,
The
chaos
sings
of
symmetry
Хаос
поет
о
симметрии,
And
all
her
words
are
poetry
И
все
ее
слова
- поэзия.
That's
the
kind
of
city
Это
тот
самый
город,
Which
I
want
to
belong
К
которому
я
хочу
принадлежать.
It's
time
to
let
your
hair
down
Время
распустить
волосы
And
give
yourself
permission
И
позволить
себе
это,
It
takes
courage
and
control
Это
требует
смелости
и
контроля,
But
you
start
by
letting
go,
oh
Но
ты
начнешь
с
того,
что
отпустишь,
о,
Oh,
I
think,
I
feel,
I
see
О,
я
думаю,
чувствую,
вижу,
Oh,
that
this
place
is
not
me
О,
что
это
место
не
для
меня,
I
want
to
belong
Я
хочу
принадлежать,
But
be
wild
and
free
Но
быть
дикой
и
свободной.
Oh,
he
who
asks
О,
тот,
кто
просит,
It's
time
to
let
your
hair
down
Время
распустить
волосы
And
give
yourself
permission
И
позволить
себе
это,
It
takes
courage
and
control
Это
требует
смелости
и
контроля,
But
you
start
by
letting
go,
oh
Но
ты
начнешь
с
того,
что
отпустишь,
о,
It's
time
to
let
your
hair
down
Время
распустить
волосы
And
give
yourself
permission
И
позволить
себе
это,
Oh,
it
takes
courage
and
control
О,
это
требует
смелости
и
контроля,
But
you
start
by
letting
go,
oh
Но
ты
начнешь
с
того,
что
отпустишь,
о,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Boyd
Attention! Feel free to leave feedback.