Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
working
overtime
Ich
habe
Überstunden
gemacht
But
I
can't
get
you
off
my
mind
Aber
ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I'd
sleep
in
the
pouring
rain
Ich
würde
im
strömenden
Regen
schlafen
When
will
you
come
home
again?
Wann
wirst
du
wieder
nach
Hause
kommen?
Spinning
like
a
Gravitron
Wirbelnd
wie
ein
Gravitron
When
I
was
just
a
kid
Als
ich
nur
ein
Kind
war
I
always
thought
that
things
would
change
Dachte
ich
immer,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
But
they
never
did
Aber
das
taten
sie
nie
Spinning
like
a
Gravitron
Wirbelnd
wie
ein
Gravitron
When
I
was
just
a
kid
Als
ich
nur
ein
Kind
war
I
always
thought
that
things
would
change
Dachte
ich
immer,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
But
they
never
did
Aber
das
taten
sie
nie
I'm
hanging
on
to
the
end
of
this
rope
Ich
halte
mich
am
Ende
dieses
Seils
fest
Somewhere
on
the
outskirts
of
hope
Irgendwo
am
Rande
der
Hoffnung
Life
without
you
not
around
Leben
ohne
dich
ist
nicht
hier
Another
kid
in
lonely
town
Noch
ein
Junge
in
Lonely
Town
And
I'm
spinning
like
a
Gravitron
Und
ich
wirble
wie
ein
Gravitron
When
I
was
just
a
kid
Als
ich
nur
ein
Kind
war
I
always
thought
that
things
would
change
Dachte
ich
immer,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
But
they
never
did
Aber
das
taten
sie
nie
Spinning
like
a
Gravitron
Wirbelnd
wie
ein
Gravitron
When
I
was
just
a
kid
Als
ich
nur
ein
Kind
war
I
always
thought
that
things
would
change
Dachte
ich
immer,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
But
they
never
did
Aber
das
taten
sie
nie
Now
I'm
standing
outside
your
house
Jetzt
stehe
ich
vor
deinem
Haus
And
I'm
wondering
baby
Und
ich
frage
mich,
Baby
Do
you
hear
the
phone
when
I
call?
Hörst
du
das
Telefon,
wenn
ich
anrufe?
Do
you
feel
the
thud
when
I
fall?
Spürst
du
den
Aufprall,
wenn
ich
falle?
Do
you
hear
the
crack
when
I
break?
Hörst
du
das
Krachen,
wenn
ich
zusammenbreche?
Did
you
lock
the
door
when
it
shut?
Hast
du
die
Tür
abgeschlossen,
als
sie
zufiel?
Did
you
see
the
knife
when
it
cut?
Hast
du
das
Messer
gesehen,
als
es
schnitt?
Do
you
keep
your
ear
to
the
ground?
Hältst
du
dein
Ohr
am
Boden?
For
the
kid
in
lonely
town
Für
den
Jungen
in
Lonely
Town
The
kid
in
Lonely
town
Der
Junge
in
Lonely
Town
Spinning
like
a
Gravitron
Wirbelnd
wie
ein
Gravitron
When
I
was
just
a
kid
Als
ich
nur
ein
Kind
war
I
always
thought
that
things
would
change
Dachte
ich
immer,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
But
they
never
did
Aber
das
taten
sie
nie
Spinning
like
a
Gravitron
Wirbelnd
wie
ein
Gravitron
When
I
was
just
a
kid
Als
ich
nur
ein
Kind
war
I
always
thought
that
things
would
change
Dachte
ich
immer,
dass
sich
die
Dinge
ändern
würden
But
they
never
did
Aber
das
taten
sie
nie
(And
I'm
wondering)
(Und
ich
frage
mich)
Do
you
hear
the
phone
when
I
call?
Hörst
du
das
Telefon,
wenn
ich
anrufe?
Do
you
hear
the
crack
when
I
break?
Hörst
du
das
Krachen,
wenn
ich
zusammenbreche?
(And
I'm
wondering)
(Und
ich
frage
mich)
Did
you
lock
the
door
when
it
shut?
Hast
du
die
Tür
abgeschlossen,
als
sie
zufiel?
Do
you
keep
your
ear
to
the
ground?
Hältst
du
dein
Ohr
am
Boden?
For
the
kid
in
lonely
town
Für
den
Jungen
in
Lonely
Town
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Flowers
Attention! Feel free to leave feedback.