Lyrics and translation Brandon Flowers - The Clock Was Tickin' - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Clock Was Tickin' - Bonus Track
Часы Тикали - Бонус-трек
The
teacher
had
you
write
a
letter,
you
were
eight
years
old
Учительница
велела
тебе
написать
письмо,
тебе
было
восемь
лет,
About
the
man
that
you'd
become
and
the
positions
you'd
hold
О
том,
кем
ты
станешь,
когда
вырастешь,
какую
должность
займешь.
But
this
was
long
before
you
and
Jackie
Geronimo
met
in
the
Prelude
Park
at
midnight
Но
это
было
задолго
до
того,
как
мы
с
тобой,
Джеки
Джеронимо,
встретились
в
парке
Прелюдии
в
полночь.
Now
when
it
came
to
bells
and
whistles,
Jackie
did
not
lack
Что
касается
шарма
и
обаяния,
у
тебя,
Джеки,
их
было
не
отнять,
And
when
she
kissed
you
on
the
kisser,
boy,
you
kissed
her
back
И
когда
ты
поцеловала
меня,
девочка,
я
поцеловал
тебя
в
ответ.
Now
you
tell
her
that
you
love
her
and
she
cuts
you
slack
Теперь
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя,
и
ты
даешь
мне
поблажку,
When
you
drink
with
your
buddies
on
the
weekend
Когда
я
выпиваю
с
приятелями
по
выходным.
And
the
weeks
fly
by
and
the
years
roll
on
И
недели
пролетают,
и
годы
катятся,
You
spend
your
whole
life
dropping
nickels
in
the
bucket,
wakin'
up
at
dawn
Я
провожу
всю
свою
жизнь,
бросая
пятаки
в
ведро,
просыпаясь
на
рассвете.
And
while
Jackie
bestowed
the
joys
of
fingerlickin'
И
пока
ты,
Джеки,
дарила
мне
пальчики
оближешь,
The
clock
up
on
the
wall
was
tickin'
Часы
на
стене
тикали.
You
got
yourself
a
job
cleaning
hospital
floors
Я
устроился
уборщиком
в
больницу,
But
Jackie
had
a
baby,
then
she
had
five
more
А
у
тебя,
Джеки,
родился
ребенок,
потом
еще
пятеро.
They'd
pay
you
just
enough
to
drag
your
ass
to
the
store
Мне
платили
ровно
столько,
чтобы
я
мог
тащиться
в
магазин,
To
buy
bread,
milk
and
Better
Homes
& Gardens
Чтобы
купить
хлеб,
молоко
и
"Лучшие
Дома
и
Сады".
Jackie
flips
the
pages
and
she
dreams
little
dreams
Ты
листаешь
страницы
и
мечтаешь
маленькие
мечты,
A
cottage
in
the
country
built
with
real
wood
beams
Коттедж
в
деревне,
построенный
из
настоящих
деревянных
балок.
There's
a
baby
in
the
bedroom,
he's
starting
to
scream
В
спальне
плачет
ребенок,
She
holds
him
though
he
probably
won't
remember
it
Ты
держишь
его
на
руках,
хотя
он,
наверное,
этого
не
запомнит.
And
the
weeks
fly
by
and
the
years
roll
on
И
недели
пролетают,
и
годы
катятся,
Sometimes
dreams
are
all
you
got
to
keep
you
going
when
the
day
gets
long
Иногда
мечты
— это
все,
что
у
тебя
есть,
чтобы
продолжать
жить,
когда
день
длинный.
And
you
gave
up
so
many
just
to
make
a
livin'
И
я
отказался
от
стольких,
чтобы
просто
заработать
на
жизнь,
That
clock
up
on
the
wall
was
tickin'
Те
часы
на
стене
тикали.
Now
the
kids
are
all
grateful
when
they
left
the
nest
Теперь
дети
благодарны,
когда
покинули
гнездо,
And
Jackie
wasn't
perfect
but
she
did
her
best
И
ты,
Джеки,
не
была
идеальной,
но
ты
старалась
изо
всех
сил.
You
seize
the
opportunity
to
get
you
some
rest
Я
воспользовался
возможностью
немного
отдохнуть,
But
you
can't
sleep
on
account
of
screaming
grandkids
Но
не
могу
уснуть
из-за
криков
внуков.
The
golden
years
are
meant
to
leave
a
gleam
in
your
eye
Золотые
годы
должны
были
оставить
блеск
в
моих
глазах,
You're
starting
to
discover
it's
a
great
big
lie
Я
начинаю
понимать,
что
это
большая
ложь.
They'll
work
you
like
a
dog
til
you
quit
or
you
die
Они
будут
эксплуатировать
тебя,
как
собаку,
пока
ты
не
уволишься
или
не
умрешь,
But
you
can't
quit
cause
Jackie
needs
the
benefits
Но
я
не
могу
уйти,
потому
что
тебе,
Джеки,
нужна
страховка.
And
the
weeks
fly
by
and
the
years
roll
on
И
недели
пролетают,
и
годы
катятся,
They
say
patience
is
a
virtue
but
the
doctor
says
she
don't
have
long
Говорят,
терпение
— это
добродетель,
но
врач
говорит,
что
тебе
осталось
недолго.
You
stood
up
and
tried
your
damndest
not
to
listen
Я
встал
и
изо
всех
сил
старался
не
слушать,
But
that
clock
up
on
the
wall
was
tickin'
Но
те
часы
на
стене
тикали.
When
they
told
you
to
clear
the
room,
that's
when
it
hit
you
Когда
мне
сказали
освободить
палату,
вот
тогда
меня
и
осенило.
You
watched
as
the
caravan
took
your
sweetheart
away
Я
смотрел,
как
катафалк
увозил
мою
возлюбленную,
The
arguments
and
fights
and
money
troubles
seem
so
worthless
Споры,
ссоры
и
денежные
проблемы
кажутся
такими
ничтожными,
As
the
kids
throw
yellow
roses
on
her
grave
Когда
дети
бросают
желтые
розы
на
твою
могилу.
And
the
weeks
fly
by
and
the
years
roll
on
И
недели
пролетают,
и
годы
катятся,
The
house
is
quiet
now
and
everything
inside
it
seems
to
know
she's
gone
В
доме
теперь
тихо,
и
все
внутри,
кажется,
знает,
что
ты
ушла.
There's
a
picture
of
you
both
sixteen
years
old
just
kissing
Есть
наша
фотография,
нам
шестнадцать,
мы
целуемся,
And
that
clock
up
on
the
wall
was
tickin'
И
те
часы
на
стене
тикали.
You
always
thought
she
had
a
chance
and
it
was
somewhere
hidden
Я
всегда
думал,
что
у
тебя
был
шанс,
и
он
где-то
спрятан,
Now
you've
come
to
the
conclusion
that
she
never
did
Теперь
я
пришел
к
выводу,
что
у
тебя
его
никогда
не
было.
Not
a
chance,
that
is
Ни
единого
шанса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Flowers
Album
Flamingo
date of release
14-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.