Lyrics and translation Brandon Flowers - The Way It's Always Been
They
shut
down
The
Golden
Sahara
Hotel
Они
закрыли
отель
Золотая
сахара
Jessica
says
it
won′t
be
long
till
they
blow
it
all
to
hell
Джессика
говорит,
что
скоро
они
разнесут
все
к
чертям.
She's
standing
in
the
front
yard
cut
off
some
skin
Она
стоит
на
переднем
дворе,
срезает
кожу.
Me
and
her
brother
we′ve
been
friends,
since
I
can't
remember
when
Мы
с
ее
братом
дружим
с
тех
пор,
я
уже
не
помню,
с
каких
пор.
Ain't
that
the
way
it′s
always
been?
Разве
не
так
было
всегда?
Everybody
sitting
around
waiting
for
the
sun
to
come
again
Все
сидят
и
ждут,
когда
снова
взойдет
солнце.
A
shift
at
the
chemical
plant,
a
white
wedding
dress
Смена
на
химическом
заводе,
белое
свадебное
платье.
I
wake
up
every
morning
and
I
wonder
if
I′m
gonna
pass
the
test
Я
просыпаюсь
каждое
утро
и
задаюсь
вопросом,
пройду
ли
я
тест.
Just
trying
to
live
up
to
what
she's
got
in
mind
Просто
пытаюсь
соответствовать
тому,
что
у
нее
на
уме.
Sometimes
the
pressure′s
so
heavy
I
feel
like
leaving
it
all
behind
Иногда
давление
такое
сильное,
что
мне
хочется
оставить
все
позади.
Ain't
that
the
way
that
it′s
always
been?
Разве
не
так
было
всегда?
Laying
low
just
long
enough
for
the
dust
to
settle
down
Залег
на
дно
ровно
настолько,
чтобы
осела
пыль.
The
black
and
the
white,
the
thick
and
the
thin
Черное
и
белое,
толстое
и
тонкое.
And
hoping
that
He's
really
got
the
power
to
save
us
from
these
sins
И
надеюсь,
что
у
него
действительно
есть
сила
спасти
нас
от
этих
грехов.
Everybody
sitting
around
waiting
for
the
sun
to
come
again
Все
сидят
и
ждут,
когда
снова
взойдет
солнце.
I
took
a
long
walk
yesterday
Вчера
я
долго
гулял.
To
a
field
where
I
used
to
play
На
поле,
где
я
когда-то
играл.
I
saw
myself
in
the
corner
of
my
mind
Я
видел
себя
в
уголке
своего
сознания.
I
was
twelve
years
old
and
blind
Мне
было
двенадцать
лет,
и
я
был
слеп.
To
the
big
wheel
and
the
grind
К
большому
колесу
и
молотилке
Ain′t
that
the
way
that
it's
always
been?
Разве
не
так
было
всегда?
Standing
at
the
water's
edge
waiting
for
the
fog
to
clear
Стою
у
кромки
воды
и
жду,
когда
рассеется
туман.
Tackle
or
touch,
you
sink
or
you
swim
Хватай
или
трогай,
ты
тонешь
или
плывешь.
And
hoping
that
he′s
really
got
the
power
to
save
us
from
these
sins
И
надеюсь,
что
у
него
действительно
есть
сила
спасти
нас
от
этих
грехов.
Everybody
sitting
around
waiting
for
the
sun
to
come
again
Все
сидят
и
ждут,
когда
снова
взойдет
солнце.
They′re
waiting
for
the
sun
to
come
again
Они
ждут,
когда
снова
взойдет
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Flowers, Benjamin Lysaght
Attention! Feel free to leave feedback.