Lyrics and translation Brandon Flowers - The Way It's Always Been
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way It's Always Been
Так как было всегда
They
shut
down
The
Golden
Sahara
Hotel
Закрыли
отель
"Золотая
Сахара"
Jessica
says
it
won′t
be
long
till
they
blow
it
all
to
hell
Джессика
говорит,
скоро
его
снесут
к
чертям
She's
standing
in
the
front
yard
cut
off
some
skin
Она
стоит
во
дворе,
сдирает
заусенец
с
пальца
Me
and
her
brother
we′ve
been
friends,
since
I
can't
remember
when
Мы
с
её
братом
дружим,
сколько
себя
помню
Ain't
that
the
way
it′s
always
been?
Разве
не
так
всё
всегда
и
было?
Everybody
sitting
around
waiting
for
the
sun
to
come
again
Все
сидят
и
ждут,
когда
снова
взойдёт
солнце
A
shift
at
the
chemical
plant,
a
white
wedding
dress
Смена
на
химзаводе,
белое
свадебное
платье
I
wake
up
every
morning
and
I
wonder
if
I′m
gonna
pass
the
test
Я
просыпаюсь
каждое
утро
и
думаю,
сдам
ли
я
этот
экзамен
Just
trying
to
live
up
to
what
she's
got
in
mind
Просто
пытаюсь
соответствовать
её
ожиданиям
Sometimes
the
pressure′s
so
heavy
I
feel
like
leaving
it
all
behind
Иногда
давление
так
сильное,
что
хочется
всё
бросить
Ain't
that
the
way
that
it′s
always
been?
Разве
не
так
всё
всегда
и
было?
Laying
low
just
long
enough
for
the
dust
to
settle
down
Залечь
на
дно,
пока
не
уляжется
пыль
The
black
and
the
white,
the
thick
and
the
thin
Чёрное
и
белое,
плохое
и
хорошее
And
hoping
that
He's
really
got
the
power
to
save
us
from
these
sins
И
надеяться,
что
у
Него
действительно
есть
сила
спасти
нас
от
этих
грехов
Everybody
sitting
around
waiting
for
the
sun
to
come
again
Все
сидят
и
ждут,
когда
снова
взойдёт
солнце
I
took
a
long
walk
yesterday
Вчера
я
долго
гулял
To
a
field
where
I
used
to
play
По
полю,
где
я
раньше
играл
I
saw
myself
in
the
corner
of
my
mind
Я
увидел
себя
в
уголке
своего
разума
I
was
twelve
years
old
and
blind
Мне
было
двенадцать,
и
я
был
слеп
To
the
big
wheel
and
the
grind
К
этому
большому
колесу
и
круговороту
Ain′t
that
the
way
that
it's
always
been?
Разве
не
так
всё
всегда
и
было?
Standing
at
the
water's
edge
waiting
for
the
fog
to
clear
Стоять
на
берегу,
ждать,
когда
рассеется
туман
Tackle
or
touch,
you
sink
or
you
swim
Бороться
или
сдаться,
плыть
или
тонуть
And
hoping
that
he′s
really
got
the
power
to
save
us
from
these
sins
И
надеяться,
что
у
него
действительно
есть
сила
спасти
нас
от
этих
грехов
Everybody
sitting
around
waiting
for
the
sun
to
come
again
Все
сидят
и
ждут,
когда
снова
взойдёт
солнце
They′re
waiting
for
the
sun
to
come
again
Они
ждут,
когда
снова
взойдёт
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Flowers, Benjamin Lysaght
Attention! Feel free to leave feedback.