Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gospel Truth
Истина Евангелия
I
was
just
thinking
Я
просто
размышлял,
Did
I
turn
out
to
be
who
I
wanted
to
be
when
I
was
dreaming?
Стал
ли
я
тем,
кем
мечтал
быть
когда-то?
Back
when
I
was
16
Тогда,
в
шестнадцать
лет,
Back
when
I
met
Jesus
Когда
встретил
Иисуса.
How
it
felt
in
my
heart
to
know
that
God
was
love
Как
же
сердце
трепетало,
познав
Божью
любовь,
And
how
He
really
sees
us
Он
смотрит
на
нас
иначе
—
I
still
believe
it
Но
я
всё
ещё
верю.
Just
because
I'm
a
believer
doesn't
mean
I
don't
forget
Я
верю,
но
забываю
порой:
That
my
heart
is
a
deceiver,
there's
doubts
in
my
head
Сердце
лжёт,
а
сомнения
гложут.
But
I
belong
to
a
redeemer
who's
not
finished
with
me
yet
Но
мой
Искупитель
ещё
не
закончил
меня,
I
could
break
it
all,
and
He'd
make
it
all
new
Даже
если
упаду
— Он
поднимет
вновь.
That's
the
gospel
truth
Это
евангельская
правда,
That's
the
gospel
truth
Это
евангельская
правда.
I
was
just
thinking
Я
просто
размышлял,
Sitting
in
the
backyard
watching
my
two
little
girls
swinging
Смотря,
как
дочери
качаются
во
дворе.
Hope
I'm
a
good
dad,
God
knows
that
I'm
not
perfect
Стал
ли
я
хорошим
отцом?
Знаю
— не
идеален,
But
I'm
keeping
my
eyes
on
the
one
who
is
Но
смотрю
на
Того,
Кто
совершенен.
Even
though
I
hurt
Him
Даже
причинив
боль,
He
still
calls
me
friend
Он
зовёт
меня
другом.
Just
because
I'm
a
believer
doesn't
mean
I
don't
forget
Я
верю,
но
забываю
порой:
That
my
heart
is
a
deceiver,
there's
doubts
in
my
head
Сердце
лжёт,
а
сомнения
гложут.
But
I
belong
to
a
redeemer
who's
not
finished
with
me
yet
Но
мой
Искупитель
ещё
не
закончил
меня,
I
could
break
it
all,
and
He'd
make
it
all
new
Даже
если
упаду
— Он
поднимет
вновь.
That's
the
gospel
truth
(thank
God,
thank
God,
thank
God)
Это
евангельская
правда
(Слава
Богу,
Слава,
Слава),
That's
the
gospel
truth
(thank
God,
thank
God,
thank
God)
Это
евангельская
правда
(Слава
Богу,
Слава,
Слава).
No
lie
(no
lie)
Нет
лжи
(нет
лжи),
It's
true
(it's
true)
Лишь
истина
(лишь
истина).
All
the
logic
in
the
world
could
never
pull
me
through
Вся
логика
мира
меня
бы
не
спасла.
No
lie
(no
lie)
Нет
лжи
(нет
лжи),
It's
true
(it's
true)
Лишь
истина
(лишь
истина).
All
the
logic
in
the
world
could
never
pull
me
through
Вся
логика
мира
меня
бы
не
спасла.
I
was
just
thinking
Я
просто
размышлял,
Did
I
turn
out
to
be
who
I
wanted
to
be
when
I
was
dreaming
Стал
ли
я
тем,
кем
мечтал
быть
когда-то
Back
when
I
was
16?
Тогда,
в
шестнадцать
лет?
Yeah,
I
may
be
a
believer,
that
doesn't
mean
I
don't
mess
up
Да,
я
верующий,
но
всё
же
ошибаюсь,
'Cause
there's
holes
in
my
witness,
but
He's
still
filling
my
cup
Моя
вера
небезупречна
— но
Он
наполняет
меня.
For
Him,
I
wish
I
could
be
better
Я
хотел
бы
стать
лучше
для
Него,
But
He
says
that
I'm
enough
Но
Он
говорит:
"Ты
достаточен".
It's
done
and
there's
nothing
I
could
do
Всё
совершено
— мне
не
добавить
ничего.
And
that's
the
gospel
truth
(thank
God,
thank
God,
thank
God)
И
это
евангельская
правда
(Слава
Богу,
Слава,
Слава),
That's
the
gospel
truth
(thank
God,
thank
God,
thank
God)
Это
евангельская
правда
(Слава
Богу,
Слава,
Слава),
Oh,
it's
the
gospel
truth
(thank
God,
thank
God,
thank
God)
О,
это
евангельская
правда
(Слава
Богу,
Слава,
Слава),
Oh,
it's
the
gospel
truth
(thank
God,
thank
God,
thank
God)
О,
это
евангельская
правда
(Слава
Богу,
Слава,
Слава).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Heath, Luke Laird
Attention! Feel free to leave feedback.