Lyrics and translation Brandon McInnis - Marutsuke (From "Given")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marutsuke (From "Given")
Маруцуке (Из аниме "Given")
Loneliness
is
a
weapon
Одиночество
— это
оружие,
You
hurt
people
you
didn't
mean
to
hurt
Ты
ранишь
людей,
не
желая
этого,
And
then
you
stop
even
noticing
А
потом
и
вовсе
перестаешь
замечать.
Adoration
is
an
illness
Поклонение
— это
болезнь,
It
ends
up
with
your
heart
in
worlds
of
pain
В
конце
концов,
твое
сердце
разрывается
от
боли,
And
there's
nothing
that
fixes
it
at
all
И
ничто
не
может
это
исправить.
These
days
are
a
miracle
Эти
дни
— чудо,
But
still
there's
something
missing
here
in
me
Но
во
мне
все
еще
чего-то
не
хватает,
An
emptiness
that
nothing
can
fill
Пустота,
которую
ничем
не
заполнить.
You
are
a
mystery
Ты
— тайна,
Your
presence
makes
me
stronger
than
I
was
Твое
присутствие
делает
меня
сильнее,
чем
я
был,
But
somehow
I
end
up
weaker
too
Но
в
то
же
время,
почему-то
слабее.
What
about
the
you
and
me?
Что
насчет
нас
с
тобой?
At
being
human
just
the
way
we
are?
Нам
быть
просто
собой?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
I'm
searching
out
and
circling
what's
right
Я
ищу
и
кружусь
вокруг
истины.
Tenderness
is
a
building
block
Нежность
— это
кирпичик,
Reaching
high
above
when
piled
up
Который,
складываясь,
устремляется
ввысь,
But
more
fragile
the
higher
you
go
Но
чем
выше,
тем
он
хрупче.
Doing
things
right
is
honorable
Поступать
правильно
— почетно,
But
people
mess
up
- That's
the
way
it
is
Но
люди
ошибаются
— Так
устроен
мир,
And
what
is
there
to
rescue
them
from
it?
И
что
может
их
от
этого
спасти?
What
about
the
you
and
me?
Что
насчет
нас
с
тобой?
At
being
in
love
just
the
way
we
are?
Нам
любить
друг
друга
такими,
какие
мы
есть?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
I'm
circling
without
answers
to
find
Я
кружусь
в
поисках
ответов.
What
about
the
you
and
me?
Что
насчет
нас
с
тобой?
This
life
together
just
the
way
we
are?
Мы
прожить
эту
жизнь
вместе,
просто
оставаясь
собой?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
Make
a
wish
- I'll
circle
what
we
find
Загадывай
желание
— я
обведу
то,
что
мы
найдем.
This
life
is
like
weather
Эта
жизнь
как
погода,
Sometimes
it's
rainy
- Other
times
it's
clear
Иногда
идет
дождь,
иногда
светит
солнце,
And
then
sometimes
both
in
the
same
day
А
иногда
и
то,
и
другое
в
один
день.
I
wonder
if
I
hold
for
you
Интересно,
если
я
буду
для
тебя
An
umbrella
to
keep
the
rain
away
Зонтом,
защищающим
от
дождя,
Would
you
live
the
two
of
us
as
one?
Будешь
ли
ты
жить
для
нас
двоих
как
один?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yutaka Shi
Attention! Feel free to leave feedback.