Lyrics and translation Brandon Taylor - Wish U Were Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish U Were Here
Хочу, чтобы ты была здесь
Baby,
I'm
all
messed
up
Детка,
я
весь
разбитый,
Took
your
bottle,
poured
a
cup
Взял
твою
бутылку,
налил
стакан,
I
thought
that
would
fill
me
up
Думал,
это
меня
заполнит,
But
maybe
it's
just
a
flaw
Но,
возможно,
это
просто
изъян,
That
I've
been
havin'
all
along
Который
был
во
мне
всегда,
I've
been
havin'
all
along
Который
был
во
мне
всегда.
I
hate
to
say
bye
Ненавижу
прощаться,
I
might
just
cry
for
the
night
Я
могу
проплакать
всю
ночь.
You
gave
me
the
time
of
my
life
Ты
подарила
мне
лучшие
моменты
в
жизни,
You
made
me
high
Ты
возносила
меня
до
небес,
Aside
from
the
lies
and
the
fights
Несмотря
на
ложь
и
ссоры,
I
would
try
making
it
right
Я
бы
попытался
все
исправить.
You
told
me
there's
nothing
that
I
could
say
Ты
сказала,
что
мне
нечего
сказать,
Now
you're
just
hundreds
of
miles
away
Теперь
ты
за
сотни
миль
от
меня.
We
got
some
bruises
that
time
won't
fade
У
нас
остались
синяки,
которые
время
не
сотрет,
Laying
in
bed
but
I'm
wide
awake
Лежу
в
постели,
но
не
могу
уснуть,
And
I'm
taking
shots
just
to
hide
the
pain
И
пью,
чтобы
заглушить
боль,
Thinking
crazy
thoughts
like
am
I
insane?
Думаю
о
безумных
вещах,
типа,
не
схожу
ли
я
с
ума?
Since
you've
been
gone
both
our
lives
have
changed
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
наши
жизни
изменились,
And
you're
moving
on
but
still
I'm
the
same,
yeah
И
ты
идешь
дальше,
но
я
все
тот
же,
да.
I
wish
I
could
say
that
I
wish
you
the
best
Хотел
бы
я
сказать,
что
желаю
тебе
всего
наилучшего,
But
I
wish
you
were
here
with
me
laying
in
bed
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
лежала
со
мной
в
постели.
Wish
I
could
say
that
I
wish
you
the
best
Хотел
бы
я
сказать,
что
желаю
тебе
всего
наилучшего,
But
I
wish
you
were
here
I'ma
say
it
again
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
я
скажу
это
еще
раз.
Baby,
I'm
all
messed
up
Детка,
я
весь
разбитый,
Took
your
bottle,
poured
a
cup
Взял
твою
бутылку,
налил
стакан,
I
thought
that
would
fill
me
up
Думал,
это
меня
заполнит,
But
maybe
it's
just
a
flaw
Но,
возможно,
это
просто
изъян,
That
I've
been
havin'
all
along
Который
был
во
мне
всегда,
I've
been
havin'
all
along
Который
был
во
мне
всегда.
Shouldn't
have
sent
that
Не
стоило
это
отправлять,
No
response
but
it
says
that
you
read
that
Нет
ответа,
но
видно,
что
ты
прочитала.
K
I
get
that
Ладно,
я
понял,
It's
too
little
too
late
Слишком
мало,
слишком
поздно,
But
I'm
sorry
and
you
know
that
I
meant
that,
yeah
Но
я
извиняюсь,
и
ты
знаешь,
что
я
это
имел
в
виду,
да.
Can
I
get
a
call
back?
Можно
перезвонить?
Come
on
I
know
things
weren't
all
bad
Да
ладно,
я
знаю,
что
не
все
было
так
плохо.
Oh
you
posting
on
the
gram
with
a
new
guy
О,
ты
выложила
фото
в
инстаграме
с
новым
парнем,
Ooh
I
really
wish
I
never
fuckin'
saw
that,
yeah
Ох,
как
же
я
жалею,
что
увидел
это,
черт
возьми,
да.
You
know
what?
Fuck
that
dude
Знаешь
что?
Да
пошел
он,
I
bet
you
never
even
fucked
that
dude
Держу
пари,
ты
с
ним
даже
не
спала.
And
if
you
did
bet
it
wasn't
like
me
А
если
и
спала,
то
это
было
не
так,
как
со
мной,
'Cause
I've
done
that
too
and
it
wasn't
like
you
Потому
что
я
тоже
это
делал,
и
это
было
не
так,
как
с
тобой.
I
wish
I
could
say
that
I
wish
you
the
best
Хотел
бы
я
сказать,
что
желаю
тебе
всего
наилучшего,
But
I
wish
you
were
here
with
me
laying
in
bed
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
лежала
со
мной
в
постели.
Wish
I
could
say
that
I
wish
you
the
best
Хотел
бы
я
сказать,
что
желаю
тебе
всего
наилучшего,
But
I
wish
you
were
here
I'ma
say
it
again
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
я
скажу
это
еще
раз.
Baby,
I'm
all
messed
up
Детка,
я
весь
разбитый,
Took
your
bottle,
poured
a
cup
Взял
твою
бутылку,
налил
стакан,
I
thought
that
would
fill
me
up
Думал,
это
меня
заполнит,
But
maybe
it's
just
a
flaw
Но,
возможно,
это
просто
изъян,
That
I've
been
havin'
all
along
Который
был
во
мне
всегда,
I've
been
havin'
all
along
Который
был
во
мне
всегда.
(Baby,
I'm
all
messed
up)
(Детка,
я
весь
разбитый)
(Took
your
bottle,
poured
a
cup)
(Взял
твою
бутылку,
налил
стакан)
(I
thought
that
would
fill
me
up)
(Думал,
это
меня
заполнит)
(But
I
thought
that
would
fill
me
up)
(Думал,
это
меня
заполнит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.