Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Be Down (Remix)
Ich möchte dabei sein (Remix)
Oh
yeah
ooh
yeah
Oh
ja
ooh
ja
I
would
like
to
get
to
know
if
I
could
be
Ich
würde
gerne
wissen,
ob
ich
sein
könnte
The
kind
of
girl
that
you
could
be
down
for
Die
Art
Mädchen,
für
die
du
bereit
wärst
′Cause
when
I
look
at
you
I
feel
something
tell
me
Denn
wenn
ich
dich
ansehe,
fühle
ich
etwas
sagt
mir
That
you're
the
kind
of
guy
that
I
should
make
a
move
on
Dass
du
die
Art
Typ
bist,
auf
die
ich
zustehen
sollte
Yeah
I
get
exotic
with
the
melodic
tune
Ja,
ich
werde
exotisch
mit
der
melodischen
Melodie
I
get
hypnotic
with
the
room
but
you
got
to
put
me
down
soon
Ich
werde
hypnotisch
mit
dem
Raum,
aber
du
musst
mich
bald
runterbringen
I
flip
a
sideshow
if
you
come
my
way
Ich
dreh
ne
Show,
wenn
du
zu
mir
kommst
Up
down
and
around
even
sideways
Hoch
runter
rundherum
sogar
seitwärts
I′m
about
as
ready
as
the
Lyte
can
get
Ich
bin
so
bereit
wie
Lyte
nur
sein
kann
We
can
go
all
out
I
ain't
afraid
of
the
sweat
Wir
können
alles
geben,
Schweiß
macht
mir
nichts
But
yet
I
bet
you
got
the
techniques
to
freak
a
girl
inside
out
Doch
ich
wette
du
hast
die
Techniken
ein
Mädchen
umzudrehen
What's
that
all
about?
Worum
geht's
dabei?
Can
I
have
some
of
that
you
got
to
put
me
on?
Kann
ich
was
davon
haben?
Du
musst
mir
zeigen
Word
around
town
is
your
nine
men
strong
Man
munkelt
du
bist
sehr
stark
I
wanna
be
put
on
in
the
worst
way
Ich
möchte
aufgenommen
werden
unbedingt
Since
the
first
day
I
think
it
was
a
Thursday
Seit
dem
ersten
Tag,
ich
glaube
es
war
ein
Donnerstag
You
be
that
brother
that
I
wanna
sink
my
teeth
in
Du
bist
dieser
Bruder
in
den
ich
beißen
will
Make
me
wanna
ask,
"Where
the
hell
you
been?"
Lässt
mich
fragen:
"Wo
zum
Teufel
warst
du?"
I
like
the
way
you
be
with
all
that
personality
Ich
mag
wie
du
bist
mit
all
der
Persönlichkeit
But
I
got
flava
too
you
needs
to
get
with
me
Aber
ich
habe
auch
Stil,
du
musst
mit
mir
sein
I
wanna
be
down
with
what
you′re
going
through
Ich
möchte
dabei
sein
bei
dem
was
du
durchmachst
I
wanna
be
down,
I
wanna
be
down
with
you
Ich
möchte
dabei
sein,
ich
möchte
bei
dir
sein
No
matter
the
time
of
day
or
night
it′s
true
Egal
ob
Tag
oder
Nacht
es
ist
wahr
I
wanna
be
down
Ich
möchte
dabei
sein
He
was
born
twenty
years
ago
just
a
pimp
toes
Geboren
vor
zwanzig
Jahren
nur
ein
kleiner
Verführer
Everyday
new
clothes
look
at
the
cut
cool-toes
Täglich
neue
Kleider
schau
die
lässigen
Schuhe
On
three
got
the
heat
so
bluff
it
sling'
teshies
Auf
drei
kam
die
Hitze
also
bluff
nicht
werf
Teschies
′Cause
it's
more
than
twenty
duckets
Denn
es
sind
mehr
als
zwanzig
Dollar
Struck
it
kind
of
rich
now
his
pockets
lookin′
straight
Getroffen,
jetzt
sind
seine
Taschen
prall
Slam
the
deese
on
the
bebenzo
pancake
by
the
gate
Schlitz
den
Benz
auf
dem
Schotter
vor
dem
Tor
Mom's
lookin′
straight
with
her
house
she
got
great
Mama
sieht
gut
aus
mit
ihrem
tollen
Haus
Loungin'
in
her
new
home
that's
about
to
state
Läumt
in
ihrem
neuen
Heim
das
einfach
sagt
I′ll
be
your
call
mail
motel
you
can
get
it
when
you
want
it
Ich
bin
dein
Anruf
Motel
du
kannst
es
haben
wann
du
willst
Even
though
you
got
chicks
all
up
on
you
it
Obwohl
du
Mädchen
hast
an
dir
kleben
Don′t
matter
'cause
brother
you′re
fly
I
can't
lie
Spielt
keine
Rolle
denn
Bruder
du
bist
cool
keine
Lüge
I′ve
been
mackin'
daddy
from
the
corner
of
my
eye
Ich
habe
dich
von
der
Ecke
aus
angemacht
Now
baby
bring
it
on
don′t
be
frontin'
on
your
baby
boo
Jetzt
los
Baby
tu
nicht
verstellen
dein
Babyboo
All
I
wanna
know
is
what's
up
with
you
how
can
I
get
with
you
Alles
was
ich
wissen
will:
Was
ist
mit
dir?
Wie
komm
ich
zu
dir?
Seems
like
you
got
a
hold
on
me
it
must
voodoo
Scheint
als
hättest
du
mich
dran,
muss
Voodoo
sein
′Cause
baby
I
want
you
Denn
Baby
ich
will
dich
I
wanna
be
down
with
what
you′re
going
through
Ich
möchte
dabei
sein
bei
dem
was
du
durchmachst
I
wanna
be
down,
I
wanna
be
down
with
you
Ich
möchte
dabei
sein,
ich
möchte
bei
dir
sein
No
matter
the
time
of
day
or
night
it's
true
Egal
ob
Tag
oder
Nacht
es
ist
wahr
I
wanna
be
down
Ich
möchte
dabei
sein
About
yey
short
about
yey
tall
Ungefähr
so
klein
ungefähr
so
groß
About
so
big
about
so
small
Ungefähr
so
groß
ungefähr
so
klein
About
this
length
about
this
width
Ungefähr
so
lang
ungefähr
so
breit
About
this
flow
about
this
gift
Ungefähr
dieser
Flow
ungefähr
dieses
Geschenk
Instinct
leading
me
right
up
your
alley
way
Instinkt
führt
mich
direkt
deine
Gasse
hinauf
Skip
the
Moet
let′s
chill
with
some
allazae
Lass
den
Moët
hängen
chill
mit
ein
paar
Allazae
Nuff
stress
in
our
day
let
me
massage
your
mind
Genug
Stress
im
Tag
lass
mich
deinen
Geist
massieren
As
my
mentals
start
to
play
Während
meine
Gedanken
spielen
A
ghetto
sauce
who
you
are
Soße
wer
du
bist
And
I'll
be
your
sexual
chocolate
bar
Ich
bin
deine
sexuelle
Schokoladentafel
And
I
got
to
keep
it
strong
for
the
cause
Und
ich
muss
stark
bleiben
für
die
Sache
And
you
got
to
keep
me
strong
for
the
toss
Und
du
musst
mich
stark
halten
für
den
Wurf
Brother
man
at
me
damn
the
family
Bruder
Mann
bei
mir
krass
die
Familie
What
else
could
we
be?
Was
könnten
wir
sonst
sein?
When
no
one
else
understands
us
but
we
Wenn
niemand
uns
versteht
außer
uns
You
were
the
first
to
tame
me
uh
Big
Tif
I′m
out
Du
warst
der
erste
der
mich
zähmte,
ah
Big
Tif
bin
raus
I
wanna
be
down
with
what
you're
going
through
Ich
möchte
dabei
sein
bei
dem
was
du
durchmachst
I
wanna
be
down,
I
wanna
be
down
with
you
Ich
möchte
dabei
sein,
ich
möchte
bei
dir
sein
No
matter
the
time
of
day
or
night
it′s
true
Egal
ob
Tag
oder
Nacht
es
ist
wahr
I
wanna
be
down
Ich
möchte
dabei
sein
Hey
here
we
go
here
we
go
here
go
now
Hey
los
gehts
los
gehts
hier
gehen
wir
And
it's
on
yeah
and
you
don't
stop
Und
es
läuft
ja
und
du
hörst
nicht
auf
Brandy
is
in
the
house
and
you
don′t
stop
until
the
body
rock
Brandy
ist
da
und
du
hörst
nicht
auf
bis
der
Körper
kocht
Keep
it
on
and
you
don′t
stop
rock
on
Lass
an
und
hör
nicht
auf
rock
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kipper Jones, Keith E Crouch
Attention! Feel free to leave feedback.