Brandy - Full Moon (Cutfather & Joe Remix) - translation of the lyrics into German

Full Moon (Cutfather & Joe Remix) - Brandytranslation in German




Full Moon (Cutfather & Joe Remix)
Vollmond (Cutfather & Joe Remix)
Boy, I saw you soon as you came bouncin' through the door
Junge, ich sah dich, als du durch die Tür kamst
You and your mans and them just Took over the floor
Du und deine Jungs, ihr habt einfach die Tanzfläche übernommen
Started doin' your thang
Habt angefangen, euer Ding zu machen
And it made me notice you even more
Und das ließ mich dich noch mehr bemerken
The way you turned around and looked at me, it seemed as though
Wie du dich umdrehtest und mich ansahst, schien es als
You must've somehow felt me starin' on the low
ob du mein heimliches Anstarren irgendwie gespürt hättest
Somethin' tells meYou're the kind of guy I'd like to get to know
Etwas sagt mir, du bist die Art Mann, die ich kennenlernen möchte
I ain't even gonna front
Ich werde nicht mal so tun
I ain't even gonna lie
Ich werde nicht mal lügen
Since you walked up in the club
Seit du in den Club kamst
I've been givin' you the eye
habe ich dich begehrlich angesehen
We can dance if you want
Wir können tanzen, wenn du willst
Get it crackin' if you like
Lass es krachen, wenn du magst
Must be a full moon
Muss Vollmond sein
Feel like one of those nights
Fühlt sich wie eine dieser Nächte an
Why is this the first time that I'm seein' you around
Warum sehe ich dich zum ersten Mal hier?
Could you be visiting or are you new in town
Bist du nur zu Besuch oder neu in der Stadt?
Yeah, whatever the case
Ja, egal was der Fall ist
I'm feeling you right here and right now
ich fühle dich genau hier und jetzt
Your smile and all the love you showin' lets me know that you
Dein Lächeln und all die Zuneigung, die du zeigst, lässt mich wissen
Like what you see and wanna get to know me too
dass du magst, was du siehst und mich auch kennenlernen willst
This could very well be the start of something special
Das könnte sehr gut der Anfang von etwas Besonderem sein
Happy that I met you
Froh, dich getroffen zu haben
I ain't even gonna front (Baby)
Ich werde nicht mal so tun (Baby)
I ain't even gonna lie (Ooh...)
Ich werde nicht mal lügen (Ooh...)
Since you walked up in the club
Seit du in den Club kamst
I've been givin' you the eye (Givin' you the eye)
habe ich dich begehrlich angesehen (Dich begehrlich angesehen)
We can dance if you want (Dance if you want)
Wir können tanzen, wenn du willst (Tanzen, wenn du willst)
Get it crackin' if you like (Crackin' if you like)
Lass es krachen, wenn du magst (Krachen, wenn du magst)
Must be a full moon (A full moon)
Muss Vollmond sein (Vollmond)
Feel like one of those nights
Fühlt sich wie eine dieser Nächte an
I ain't even gonna front (Even gonna front)
Ich werde nicht mal so tun (Nicht mal so tun)
I ain't even gonna lie (Even gonna lie)
Ich werde nicht mal lügen (Nicht mal lügen)
Since you walked up in the club (Walked up in the club)
Seit du in den Club kamst (In den Club kamst)
I've been givin' you the eye (Givin' you the eye)
habe ich dich begehrlich angesehen (Dich begehrlich angesehen)
We can dance if you want (Ho, whoa)
Wir können tanzen, wenn du willst (Ho, whoa)
Get it crackin' if you like (Crackin' if you like)
Lass es krachen, wenn du magst (Krachen, wenn du magst)
It must be a full moon
Es muss Vollmond sein
Feel like one of those nights
Fühlt sich wie eine dieser Nächte an
I didn't think that I'd come here tonightMeet someone like you
Ich dachte nicht, dass ich heute hierher kommen und jemanden wie dich treffen würde
Start feeling the way I do
So zu fühlen wie jetzt
Seems like we've known each other most of our lives
Scheint als würden wir uns schon ewig kennen
After one conversation, this must be right
Nach einem Gespräch muss das richtig sein
I ain't even gonna front (Even gonna front)
Ich werde nicht mal so tun (Nicht mal so tun)
I ain't even gonna lie (Ooh, baby)
Ich werde nicht mal lügen (Ooh, baby)
Since you walked up in the club (Hey... yea... hey...)
Seit du in den Club kamst (Hey... yeah... hey...)
I've been givin' you the eye
habe ich dich begehrlich angesehen
We can dance if you want
Wir können tanzen, wenn du willst
Get it crackin' if you like
Lass es krachen, wenn du magst
Must be a full moon
Muss Vollmond sein
Feel like one of those nights (Oh... whoa...)
Fühlt sich wie eine dieser Nächte an (Oh... whoa...)
I ain't even gonna front
Ich werde nicht mal so tun
I ain't even gonna lie (I ain't even gonna lie)
Ich werde nicht mal lügen (Ich werde nicht mal lügen)
Since you walked up in the club
Seit du in den Club kamst
I've been givin' you the eye (Oh... whoa...)
habe ich dich begehrlich angesehen (Oh... whoa...)
We can dance if you want (Oh... whoa...)
Wir können tanzen, wenn du willst (Oh... whoa...)
Get it crackin' if you like (Oh... whoa...)
Lass es krachen, wenn du magst (Oh... whoa...)
It must be a full moon (Oh... whoa...)
Es muss Vollmond sein (Oh... whoa...)
Feel like one of those nights
Fühlt sich wie eine dieser Nächte an
I ain't even gonna front (Even gonna front)
Ich werde nicht mal so tun (Nicht mal so tun)
I ain't even gonna lie (Even gonna lie)
Ich werde nicht mal lügen (Nicht mal lügen)
Since you walked up in the club (Walked up in the club)
Seit du in den Club kamst (In den Club kamst)
I've been givin' you the eye (Givin' you the eye)
habe ich dich begehrlich angesehen (Dich begehrlich angesehen)
We can dance if you want (Dance if you want)
Wir können tanzen, wenn du willst (Tanzen, wenn du willst)
Get it crackin' if you like (Crackin' if you like)
Lass es krachen, wenn du magst (Krachen, wenn du magst)
It must be a full moon (A full moon)
Es muss Vollmond sein (Vollmond)
Feel like one of those nights (One of those nights)
Fühlt sich wie eine dieser Nächte an (Eine dieser Nächte)





Writer(s): Mike City


Attention! Feel free to leave feedback.