Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Be Down (feat. Queen Latifah, Yoyo & McLyte) [Remix] [Live]
Ich will dabei sein (mit Queen Latifah, Yoyo & McLyte) [Remix] [Live]
I
would
like
to
get
to
know
if
I
could
be
Ich
würde
gerne
wissen,
ob
ich
The
kind
of
girl
that
you
could
be
down
for
die
Art
Mädchen
sein
könnte,
für
das
du
etwas
übrig
hast
'Cause
when
I
look
at
you
I
feel
something
tell
me
Denn
wenn
ich
dich
ansehe,
spüre
ich
etwas,
das
mir
sagt
That
you're
the
kind
of
the
guy
that
I
should
make
a
move
on
Dass
du
der
Typ
Mann
bist,
auf
den
ich
zugehen
sollte
I
get
exotic
with
the
melodic
tune
Ich
werde
exotisch
mit
der
melodischen
Melodie
I
get
hypnotic
with
the
moon
Ich
werde
hypnotisiert
vom
Mond
But
you
got
to
put
me
down
soon
Aber
du
musst
mich
bald
rumkriegen
I
flip
a
sideshow
if
you
come
my
way
Ich
dreh
eine
Show,
wenn
du
zu
mir
kommst
Up,
down,
and
around,
even
sideways
Hoch,
runter,
herum,
sogar
seitwärts
I'm
about
as
ready
as
the
Lyte
can
get
Ich
bin
so
bereit,
wie
Lyte
nur
sein
kann
We
can
go
all
out
Wir
können
alles
geben
I
ain't
afraid
of
the
sweat,
but
yet
Ich
hab
keine
Angst
vor
Schweiß,
aber
trotzdem
I
bet
you
got
the
techniques
Ich
wette
du
kennst
die
Tricks
To
freak
a
girl
inside
out
Um
ein
Mädchen
total
auszuflippen
What's
that
all
about?
(Ooh,
yeah)
Worum
geht
es
dabei?
(Ooh,
ja)
Can
I
have
some
of
that?
Kann
ich
etwas
davon
haben?
You
gotta
put
me
on
Du
musst
mich
überzeugen
Word
around
town
is
you're
nine
men
strong
Man
sagt
in
der
Stadt,
du
bist
stärker
als
neun
Männer
I
wanna
be
put
on
in
the
worst
way
Ich
will
unbedingt
dabei
sein
Since
the
first
day
Schon
vom
ersten
Tag
an
I
think
it
was
a
Thursday
(oh
baby)
Ich
glaube
es
war
ein
Donnerstag
(oh
Baby)
You
be
that
brother
that
I
wanna
sink
my
teeth
in
Du
bist
dieser
Bruder,
in
den
ich
meine
Zähne
schlagen
will
Make
me
wanna
ask,
"Where
the
hell
you
been?"
Lässt
mich
fragen:
"Wo
zum
Teufel
warst
du?"
I
like
the
way
you
be
with
all
that
personality
Ich
mag
deine
Art,
mit
all
deiner
Persönlichkeit
But
I
got
flava
too
Aber
ich
habe
auch
Stil
You
needs
to
get
with
me
Du
musst
dich
mit
mir
zusammentun
I
wanna
be
down
(I
wanna
be
down)
Ich
will
dabei
sein
(Ich
will
dabei
sein)
With
what
you're
goin'
through
(what
you're
goin'
through)
Bei
dem,
was
du
durchmachst
(was
du
durchmachst)
I
wanna
be
down
Ich
will
dabei
sein
I
wanna
be
down
with
you
(I
wanna
be
down
with
you)
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein
(Ich
will
mit
dir
zusammen
sein)
No
matter
the
size
(oh
yeah)
Egal
welche
Größe
(oh
ja)
I'll
tell
you
what
is
true
Ich
sag
dir,
was
wahr
ist
I
wanna
be
down
(I
wanna
be
down,
oh
yeah)
Ich
will
dabei
sein
(Ich
will
dabei
sein,
oh
ja)
He
was
born
20
years
ago
just
to
pimp
hoes
Er
wurde
vor
20
Jahren
geboren,
nur
um
Frauen
auszubeuten
Every
day
new
clothes
Jeden
Tag
neue
Klamotten
Look
at
the
cut,
cool
pose
Schau
dir
den
Schnitt
an,
coole
Pose
On
three,
got
the
heat,
so
bluff
it
Auf
drei,
hab
die
Knarre,
also
bluff
nicht
Sling'
- 'cause
it's
more
than
twenty
duckets
(whoo)
Feuere
- denn
es
kostet
mehr
als
zwanzig
Dollar
(whoo)
Struck
it,
kinda
rich,
now
his
pockets
lookin'
straight
Hab's
gemacht,
jetzt
reich,
seine
Taschen
sind
voll
Slam
the
diesel
on
the
Benzo
Schlag
den
Diesel
in
den
Benz
Pancake
by
the
gate
Pfannkuchen
am
Tor
Moms
lookin'
straight
with
her
house
Mutti
sieht
sehr
gut
aus
mit
ihrem
Haus
She
got
great
loungin'
in
her
new
home
Sie
hat
es
schön
zum
Entspannen
in
ihrem
neuen
Zuhause
That's
up
out
the
state
Das
hoch
hinaus
aus
dem
Staat
I'll
be
your
call
mail,
motel
Ich
bin
dein
Anrufbeantworter,
Motel
You
can
get
it
when
you
want
it
Du
kannst
es
bekommen,
wenn
du
willst
Even
though
you
got
chicks
all
up
on
you
it
Auch
wenn
du
viele
Mädchen
um
dich
hast
Don't
matter,
'cause
brother
you're
fly
I
can't
lie
Ist
es
egal,
denn
Bruder
du
bist
cool,
ich
kann
nicht
lügen
I've
been
mackin'
daddy
from
the
corner
of
my
eye
(yeah)
Ich
habe
dich
schon
seit
längerem
beobachtet
aus
den
Augenwinkeln
(ja)
Now,
baby,
bring
it
on
Jetzt,
Baby,
lass
uns
loslegen
Don't
be
frontin'
on
your
baby
boo
Verstell
dich
nicht
vor
deiner
Baby
Boo
All
I
wanna
know
is
what's
up
with
you
Ich
will
nur
wissen,
was
mit
dir
los
ist
How
can
I
get
with
you?
Wie
kann
ich
zu
dir
kommen?
It
seems
like
you
got
a
hold
on
me
Es
scheint,
als
hättest
du
mich
in
deinem
Griff
It
must
be
voodoo
'cause
baby
I
want
you
Das
muss
Voodoo
sein,
denn
Baby,
ich
will
dich
I
wanna
be
down
(down
with
you)
Ich
will
dabei
sein
(mit
dir
sein)
With
what
you're
goin'
through
(ooh
yeah)
Bei
dem,
was
du
durchmachst
(ooh
ja)
I
wanna
be
down
(ooh-woah)
Ich
will
dabei
sein
(ooh-woah)
I
wanna
be
down
with
you
(ooh-ah)
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein
(ooh-ah)
No
matter
the
size
(oh
yeah)
Egal
welche
Größe
(oh
ja)
I'll
tell
you
what
is
true
(uh,
yeah
and
it
don't
stop)
Ich
sag
dir,
was
wahr
ist
(uh,
ja
und
es
hört
nicht
auf)
I
wanna
be
down
(down,
baby)
Ich
will
dabei
sein
(dabei
sein,
Baby)
About
yay
short,
about
yay
tall
Etwa
so
klein,
etwa
so
groß
About
so
big,
about
so
small
Etwa
so
dick,
etwa
so
dünn
About
this
length,
about
this
width
Etwa
so
lang,
etwa
so
breit
About
this
flow,
about
this
gift
Mit
diesem
Rhythmus,
mit
dieser
Gabe
Instinct
leadin'
me
right
up
your
alley
way
Instinkt
leitet
mich
direkt
zu
dir
Skip
the
Moet,
let's
chill
with
some
Alize
Lass
den
Moet,
wir
entspannen
mit
Alize
'Nough
stress
in
our
day
Genug
Stress
am
Tag
Let
me
massage
your
mind
as
my
mental
starts
to
play
Lass
mich
dein
Gedächtnis
massieren
während
ich
mental
spiele
A
ghetto
star's
who
you
are
Ein
Ghetto-Star
bist
du
And
I'll
be
your
sexual
chocolate
bar
Und
ich
sei
deine
verführerische
Schokolade
And
I
got
to
keep
it
strong
for
the
course
Ich
muss
stark
bleiben
für
den
Rennen
And
you
got
to
keep
me
strong
for
the
toss
Und
du
hältst
meinen
Einsatz
hoch
Brother
man
and
me,
damn
the
family
Bruder
Mann
und
ich,
egal
die
Familie
What
else
could
we
be
if
no
one
understand
us
but
we?
Was
könnte
uns
sonst
sein
wenn
niemand
uns
versteht
außer
wir?
You
were
the
first
to
tame
me
Du
warst
der
erste,
der
mich
zähmte
Uh,
Big
Tif,
ha
I'm
out
Uh,
Big
Tif,
ha
ich
bin
raus
I
wanna
be
down
(oh
yeah)
Ich
will
dabei
sein
(oh
ja)
With
what
you're
goin'
through
(oh
yeah)
Bei
dem,
was
du
durchmachst
(oh
ja)
I
wanna
be
down
(down)
Ich
will
dabei
sein
(dabei)
I
wanna
be
down
with
you
(down
with
you)
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein
(zusammen
mit
dir)
No
matter
the
size
Egal
welche
Größe
I'll
tell
you
what
is
true
(oh
yeah)
Ich
sag
dir,
was
wahr
ist
(oh
ja)
I
wanna
be
down
(I
wanna
be
down,
down
with
you)
Ich
will
dabei
sein
(Ich
will
dabei
sein,
zusammen
mit
dir)
Wanna
be
down
Will
dabei
sein
Hey,
here
we
go
Hey,
los
geht's
Here
we
go,
here
we
go,
now
Los
geht's,
los
geht's,
jetzt
And
it's
on,
yeah
Und
es
läuft,
ja
And
you
don't
stop
Und
du
hörst
nicht
auf
Brandy
is
in
the
house
and
you
don't
stop
Brandy
ist
im
Haus
und
du
hörst
nicht
auf
'Til
the
body
rock,
keep
it
on
Bis
der
Körper
rockt,
bleib
dran
And
you
don't
stop,
you
rock
on
to
the
shore
Und
du
hörst
nicht
auf,
rockst
weiter
bis
zum
Ufer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.