Lyrics and translation Brantley Gilbert - Bullet in a Bonfire (Commentary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullet in a Bonfire (Commentary)
Пуля в костре (Комментарий)
One
of
the
most
amazing
things
to
me
about
this
project
Знаешь,
одна
из
самых
удивительных
вещей
для
меня
в
этом
проекте...
There
are
26
songs
on
it
and
you
have
writting
credit
on
25
На
альбоме
26
песен,
и
25
из
них
ты
написал
сам.
Only
because
one
is
a
Hank
Junior
cover
Только
потому,
что
одна
- это
кавер
Хэнка
Уильямса-младшего.
You
are
absolutely
an
amazing
and
prolific
writer
and
I
mean
Ты,
безусловно,
потрясающий
и
плодовитый
автор,
я
серьезно...
And
you
write
some
really
great
songs
so
И
ты
пишешь
действительно
отличные
песни,
так
что...
How
important
is
it
for
you
to
be
known
as
a
songwriter
Насколько
для
тебя
важно,
чтобы
тебя
знали
как
автора
песен,
As
much
as
a
performer,
a
singer?
Настолько
же,
насколько
как
исполнителя,
как
певца?
It's
definitely
important
to
me
Это
определенно
важно
для
меня.
I
do
think
I've
been
misunderstood
in
the
past
Думаю,
меня
неправильно
понимали
в
прошлом,
Because
I
think
maybe
I
didn't
explain
things
maybe
the
way
I
should
Потому
что,
возможно,
я
не
объяснял
всё
так,
как
следовало.
There
are
artists
in
this
business
that
don't
write
songs
or
don't
write
all
their
songs
В
этом
бизнесе
есть
артисты,
которые
не
пишут
песен
или
не
пишут
все
свои
песни.
And
I
think
maybe
in
the
past
I
may
have
come
across
as
being
you
know,
uh
И
я
думаю,
что
в
прошлом
я,
возможно,
мог
показаться,
ну
знаешь,
э-э...
Judgmental?
Слишком
критичным?
Yeah,
and
that's
not
the
case
at
all,
and
I'd
like
to
clear
that
up
Да,
и
это
совсем
не
так,
и
я
хотел
бы
прояснить
это.
There's
talented
songwriters
I
mean
talented
is
the
understatement
of
the
century
Есть
талантливые
авторы
песен,
я
имею
в
виду,
что
"талантливые"
- это
преуменьшение
века,
For
the
talent
and
the
blessed
songwriters
we
have
in
this
town
Если
говорить
о
таланте
и
одаренности
авторов
песен,
которые
у
нас
есть
в
этом
городе.
And
if
it
weren't
for
singers
that
didn't
write
and
artists
that
didn't
write
(yeah)
И
если
бы
не
певцы,
которые
не
пишут,
и
артисты,
которые
не
пишут
(да),
Those
songwriters
wouldn't
have
their
opportunity
to
do
У
этих
авторов
песен
не
было
бы
возможности
заниматься
тем,
What
it
is
that
they're
so,
so,
so,
so
good
at
В
чем
они
так,
так,
так,
так
хороши.
So
I
do
care
and
I'm
very
very
appreciative
to
the
singers
and
artists
in
this
business
Так
что
для
меня
это
важно,
и
я
очень,
очень
благодарен
певцам
и
артистам
в
этом
бизнесе,
Who
understand
that
they're
not
writers
not
trying
to
be
writers
Которые
понимают,
что
они
не
авторы,
не
пытаются
быть
авторами,
That
just
want
to
give
writing
credit
to
where
it's
due
А
просто
хотят
отдать
должное
авторам.
But
I
feel
like
where
my
strength
is,
where
what
it
is
about
me
that
works
Но
я
чувствую,
что
моя
сильная
сторона,
то,
что
работает
во
мне,
Is
that
I'd
sing
things
that
I
write
Это
то,
что
я
пою
то,
что
пишу.
So
I
write
things
that
I'm
able
to
sing
(right)
То
есть,
я
пишу
то,
что
могу
петь
(верно).
But
that
I'd
tell
my
story
and
then
I
write
with
those
other
talented
people
in
town
Я
рассказываю
свою
историю,
а
потом
я
пишу
с
другими
талантливыми
людьми
в
городе,
And
I'm
able
to
come
together
with
them
and
tell
my
story
И
я
могу
работать
с
ними
и
рассказывать
свою
историю,
And
I'm
able
to
have
a
hand
in
it
И
я
могу
быть
к
этому
причастен.
I
guess
that's
what
I'm
trying
to
say
Наверное,
это
то,
что
я
пытаюсь
сказать.
Well
and
I
think
that
maybe
people
misinterpreted
that
Ну,
и
я
думаю,
что,
возможно,
люди
неверно
истолковали
это:
Just
because
it's
not
right
for
you
Просто
потому,
что
это
не
подходит
тебе,
That
you're
not
saying
that
it's
wrong
for
other
people
to
do
it
Ты
не
говоришь,
что
другим
людям
неправильно
так
делать.
It's
just
not
the
way
that
you
choose
to
do
it
(exactly,
exactly)
Просто
ты
предпочитаешь
делать
это
по-другому
(именно,
именно).
Yeah,
I
get
it
(yeah)
Да,
я
понимаю
(ага).
Totally
get
it
Полностью
понимаю.
And
like
you
said
I
think
in
the
past
it's
been
misunderstood
Как
ты
и
сказала,
думаю,
в
прошлом
это
неправильно
понимали.
I
never
meant
to
come
across
that
way
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
выглядело
так.
To
me
I'm
honored
to
be
able
to
have
written
the
songs
that
I
wrote
Для
меня
большая
честь,
что
я
смог
написать
те
песни,
которые
написал
With
these
incredibly
talented
people
(right)
С
этими
невероятно
талантливыми
людьми
(верно),
That
went
on
this
record
Которые
попали
на
этот
альбом.
And
I'm
extremely
thankful
that
God
blessed
me
with
the
ability
И
я
очень
благодарен,
что
Бог
дал
мне
способность
To
have
a
hand
in
telling
my
story
Приложить
руку
к
тому,
чтобы
рассказать
свою
историю.
Well
and
I'd
just
hoped
that
you
know
maybe
especially
through
this
album
Ну,
и
я
просто
надеюсь,
что,
знаешь,
может
быть,
особенно
благодаря
этому
альбому,
That
people
begin
to
realize
Люди
начнут
понимать,
I
mean
what
an
incredible
and
prolific
writer
you
are
Какой
ты
невероятный
и
плодовитый
автор.
'Cause
I
think
that's
something
that's
been
overlooked
a
bit
Потому
что
я
думаю,
что
это
то,
что
немного
упускали
из
виду.
In
the
past
maybe
people
didn't
realized
that
you
write
everything
that
you
sing
В
прошлом,
возможно,
люди
не
осознавали,
что
ты
пишешь
всё,
что
поешь.
And
when
you
really
get
down
and
digest
the
lyrics
И
когда
ты
действительно
вдумываешься
в
тексты,
And
figure
out
how
profound
they
are
И
понимаешь,
насколько
они
глубоки,
And
how
well
written
these
songs
are
and
then
to
realize
that
you
wrote
them
all
И
насколько
хорошо
написаны
эти
песни,
а
потом
осознаешь,
что
ты
написал
их
все
сам,
Hopefully
you'll
get
more
credit
in
that
arena
Надеюсь,
ты
получишь
больше
признания
в
этой
области.
'Cause
I,
I
think
you're
an
incredible
writer
Потому
что
я,
я
думаю,
ты
невероятный
автор.
Well,
thank
you
I
appreciate
it
Ну,
спасибо,
я
ценю
это.
You're
welcome
Пожалуйста.
And
here's
one
that
he
co-wrote
with
Rhett
Akins
and
Ben
Hayslip
А
вот
одна
из
песен,
которую
он
написал
в
соавторстве
с
Реттом
Акинсом
и
Беном
Хэйслипом.
This
is
Bullet
in
a
Bonfire
Это
"Пуля
в
костре".
Brantley
Gilbert
on
Big
Machine
Radio
Брентли
Гилберт
на
Big
Machine
Radio.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhett Akins, Brantley Keith Gilbert, Ben Hayslip
Attention! Feel free to leave feedback.