Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
watched
the
sun
come
up
on
auburn
hair
across
my
chest
Nun,
ich
sah
die
Sonne
über
kastanienbraunem
Haar
auf
meiner
Brust
aufgehen
Couple
coffee
cups
with
just
a
little
wine
left
Ein
paar
Kaffeetassen
mit
nur
noch
einem
kleinen
Rest
Wein
I
had
to
smile
'cause
you
still
got
that
bottle
in
your
hand
Ich
musste
lächeln,
weil
du
immer
noch
diese
Flasche
in
deiner
Hand
hältst
Last
night's
a
movie
playin'
over
and
over
Die
letzte
Nacht
ist
ein
Film,
der
immer
und
immer
wieder
läuft
All
in
my
head
Alles
in
meinem
Kopf
All
in
my
head,
baby
Alles
in
meinem
Kopf,
Baby
We
talked
for
hours,
fell
in
love
with
everything
you
said
Wir
redeten
stundenlang,
verliebten
uns
in
alles,
was
du
sagtest
About
our
exes,
about
Jesus
in
between
some
sips
Über
unsere
Ex-Partner,
über
Jesus,
zwischen
ein
paar
Schlucken
You
said,
"So
sexy"
with
your
lips
about
an
inch
away
Du
sagtest:
"So
sexy",
mit
deinen
Lippen
ganz
nah
"You
wanna
kiss
me,
don't
you,
what
do
you
say?"
"Du
willst
mich
küssen,
nicht
wahr?
Was
sagst
du?"
You're
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
All
in
my
head,
baby
Ganz
in
meinem
Kopf,
Baby
You
got
me
thinkin'
crazy,
this
ain't
me,
I
know
where
it
ends
Du
bringst
mich
dazu,
verrückte
Dinge
zu
denken,
das
bin
nicht
ich,
ich
weiß,
wie
das
endet
And
this
has
got
too
good
to
be
true
written
all
over
it
Und
dem
hier
steht
'zu
schön,
um
wahr
zu
sein'
überall
geschrieben
I'm
takin'
this
leap
of
faith,
if
I
go
down
in
flames
Ich
wage
diesen
Sprung
ins
Ungewisse,
auch
wenn
ich
dabei
in
Flammen
aufgehe
We
made
a
memory
that
won't
go
away
Wir
haben
eine
Erinnerung
geschaffen,
die
nicht
vergehen
wird
You're
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
All
in
my
head,
baby
Ganz
in
meinem
Kopf,
Baby
You
sleep
so
pretty
up
against
me
in
this
truck
bed
Du
schläfst
so
hübsch
an
mich
gekuschelt
auf
dieser
Ladefläche
Your
little
hand's
inside
of
mine,
and
it's
a
perfect
fit
Deine
kleine
Hand
liegt
in
meiner,
und
sie
passt
perfekt
And
I'm
in
love
with
you
all
over
me
in
every
way
Und
ich
bin
ganz
und
gar
in
dich
verliebt,
auf
jede
Art
und
Weise
And
I
wouldn't
be
sayin'
this
if
you
were
awake
Und
ich
würde
das
nicht
sagen,
wenn
du
wach
wärst
You're
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
All
in
my
head,
baby
Ganz
in
meinem
Kopf,
Baby
You
got
me
thinkin'
crazy,
this
ain't
me,
I
know
where
it
ends
Du
bringst
mich
dazu,
verrückte
Dinge
zu
denken,
das
bin
nicht
ich,
ich
weiß,
wie
das
endet
And
this
has
got
too
good
to
be
true
written
all
over
it
Und
dem
hier
steht
'zu
schön,
um
wahr
zu
sein'
überall
geschrieben
I'm
takin'
this
leap
of
faith,
if
I
go
down
in
flames
Ich
wage
diesen
Sprung
ins
Ungewisse,
auch
wenn
ich
dabei
in
Flammen
aufgehe
We
made
a
memory
that
won't
go
away
Wir
haben
eine
Erinnerung
geschaffen,
die
nicht
vergehen
wird
You're
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
All
in
my
head,
baby
Ganz
in
meinem
Kopf,
Baby
When
you
woke
up,
I
saw
you
smile
when
you
looked
back
at
me
Als
du
aufwachtest,
sah
ich
dein
Lächeln,
als
du
mich
anblicktest
Said
you
missed
me,
I
forgot
how
to
breathe
Sagtest,
du
hättest
mich
vermisst,
ich
vergaß
zu
atmen
You're
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
What
am
I
gon'
do
with
you
Was
soll
ich
bloß
mit
dir
anfangen
When
you're
in
my
head?
Wenn
du
in
meinem
Kopf
bist?
You
got
me
thinkin'
crazy,
this
ain't
me,
I
know
where
it
ends
Du
bringst
mich
dazu,
verrückte
Dinge
zu
denken,
das
bin
nicht
ich,
ich
weiß,
wie
das
endet
And
this
has
got
too
good
to
be
true
written
all
over
it
Und
dem
hier
steht
'zu
schön,
um
wahr
zu
sein'
überall
geschrieben
I'm
takin'
this
leap
of
faith,
if
I
go
down
in
flames
Ich
wage
diesen
Sprung
ins
Ungewisse,
auch
wenn
ich
dabei
in
Flammen
aufgehe
We
made
a
memory
that
won't
go
away
Wir
haben
eine
Erinnerung
geschaffen,
die
nicht
vergehen
wird
You're
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
All
in
my
head,
baby
(you're
in
my
head)
Ganz
in
meinem
Kopf,
Baby
(du
bist
in
meinem
Kopf)
You're
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
All
in
my
head
(you're
in
my
head)
Ganz
in
meinem
Kopf
(du
bist
in
meinem
Kopf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brantley Keith Gilbert, Brian Wayne Davis, Justin Weaver
Attention! Feel free to leave feedback.