Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Outside
Trag es nach draußen
Now,
I'm
here
Nun,
ich
bin
hier
Back
in
the
good
old
days
Damals
in
den
guten
alten
Zeiten
Knew
how
to
brawl
Wusste
man,
wie
man
sich
prügelt
I'm
talking
real
gunslingers
Ich
rede
von
echten
Revolverhelden
I'm
talking
real
outlaws
Ich
rede
von
echten
Gesetzlosen
They'd
saddle
up
and
ride
on
into
town
Sie
sattelten
auf
und
ritten
in
die
Stadt
There
was
high
noon
in
them
old
saloons
In
den
alten
Saloons
war
High
Noon
You
knew
what
was
going
down
Du
wusstest,
was
passieren
würde
They
took
it
outside,
took
it
outside
Sie
trugen
es
nach
draußen,
trugen
es
nach
draußen
It
was
man
to
man,
it's
toe
to
toe
Es
war
Mann
gegen
Mann,
es
ist
Zeh
an
Zeh
You
know
they
had
to
go
Du
weißt,
sie
mussten
loslegen
Well,
nobody's
gonna
break
it
up
Nun,
niemand
wird
dazwischengehen
Not
until
you've
had
enough
Nicht
bevor
du
genug
hast
And
if
you
think
you've
got
the
guts
Und
wenn
du
denkst,
du
hast
den
Mut
So,
let's
take
it
outside
Also,
lass
es
uns
draußen
austragen
Well,
if
you
think
you
man
enough
Nun,
wenn
du
denkst,
du
bist
Manns
genug
You
really
wanna
knuckle
up
Du
willst
dich
wirklich
prügeln
If
you
wanna
shed
a
little
blood
Wenn
du
ein
wenig
Blut
vergießen
willst
Then,
let's
take
it
outside
the
house,
let's
take
it
outside
Dann,
lass
es
uns
vor
dem
Haus
austragen,
lass
es
uns
draußen
austragen
These
days
things
have
changed
Heutzutage
haben
sich
die
Dinge
geändert
There's
a
lot
of
talk,
lot
of
pushing
and
shoving
Es
gibt
viel
Gerede,
viel
Geschubse
und
Gedränge
Well,
if
you
wanna
walk
the
walk
Nun,
wenn
du
den
Worten
Taten
folgen
lassen
willst
Well,
let's
have
some
respect
Nun,
lass
uns
etwas
Respekt
haben
We
got
girls
in
here,
just
pay
your
tab
Wir
haben
Frauen
hier
drin,
bezahl
einfach
deine
Rechnung
Lay
down
your
beer,
Ions,
and
let's
take
it
outside
now,
let's
take
it
outside
Stell
dein
Bier
ab,
Mann,
und
lass
es
uns
jetzt
draußen
austragen,
lass
es
uns
draußen
austragen
It's
man
to
man,
it's
toe
to
toe
Es
ist
Mann
gegen
Mann,
es
ist
Zeh
an
Zeh
You
know
we
need
to
go
Du
weißt,
wir
müssen
loslegen
Well,
nobody's
gonna
break
it
up
Nun,
niemand
wird
dazwischengehen
Not
until
we've
had
enough
Nicht
bevor
wir
genug
haben
And
if
you
think
you've
got
the
guts
Und
wenn
du
denkst,
du
hast
den
Mut
So,
let's
take
it
outside
(take
it
outside)
Also,
lass
es
uns
draußen
austragen
(trag
es
nach
draußen)
Well,
if
you
think
you
man
enough
Nun,
wenn
du
denkst,
du
bist
Manns
genug
You
really
wanna
knuckle
up
Du
willst
dich
wirklich
prügeln
If
you
wanna
shed
a
little
blood
Wenn
du
ein
wenig
Blut
vergießen
willst
Then,
let's
take
it
outside,
let's
take
it
outside,
yeah
Dann,
lass
es
uns
draußen
austragen,
lass
es
uns
draußen
austragen,
yeah
'Round
here
for
a
good
time
Wir
sind
hier
für
eine
gute
Zeit
Don't
start
no
trouble
Fang
keinen
Ärger
an
'Cause
it
won't
be
the
first
time
Denn
es
wäre
nicht
das
erste
Mal
I
put
a
scar
on
my
knuckles
Dass
ich
eine
Narbe
auf
meinen
Knöcheln
habe
Now
brother,
I
don't
mind
Nun
Bruder,
es
macht
mir
nichts
aus
And
I'll
be
glad
to
stomp
your
ass
Und
ich
werde
dir
gerne
den
Arsch
vertrimmen
But
if
both
of
us
walk
out
that
door
Aber
wenn
wir
beide
durch
diese
Tür
gehen
One
of
us
ain't
coming
back
Kommt
einer
von
uns
nicht
zurück
Nobody's
gonna
break
it
up
Niemand
wird
dazwischengehen
Not
until
we've
had
enough
Nicht
bevor
wir
genug
haben
And
if
you
think
you've
got
the
guts
Und
wenn
du
denkst,
du
hast
den
Mut
So,
let's
take
it
outside
(take
it
outside)
Also,
lass
es
uns
draußen
austragen
(trag
es
nach
draußen)
Well,
if
you
think
you
man
enough
Nun,
wenn
du
denkst,
du
bist
Manns
genug
You
really
wanna
knuckle
up
Du
willst
dich
wirklich
prügeln
If
you
wanna
shed
a
little
blood
Wenn
du
ein
wenig
Blut
vergießen
willst
Then,
let's
take
it
outside,
let's
take
it
outside,
yeah
Dann,
lass
es
uns
draußen
austragen,
lass
es
uns
draußen
austragen,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brantley Keith Gilbert, John Merlino
Attention! Feel free to leave feedback.