Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tried to Tell Ya
Ich hab' versucht, es dir zu sagen
It's
four
in
the
mornin',
dirt
road
in
Georgia
Es
ist
vier
Uhr
morgens,
Feldweg
in
Georgia
Blue
lights
in
the
rearview
Blaulicht
im
Rückspiegel
Your
blue
eyes
wide
open
Deine
blauen
Augen
weit
offen
Like
boy,
what
you
tryin'
to
do?
Als
ob
du
denkst:
'Junge,
was
versuchst
du
da?'
Think
that
left
turn
lost
'em
Ich
glaub',
die
Linkskurve
hat
sie
abgehängt
And
it's
turnin'
you
on
Und
das
macht
dich
an
You're
climbin'
over
the
console
Du
kletterst
über
die
Mittelkonsole
So
I'm
guessin'
it's
on
Also
schätze
ich,
es
geht
los
(Alright,
alright)
(Okay,
okay)
You're
lovin'
this
fast
lane
life
Du
liebst
dieses
Leben
auf
der
Überholspur
(Don't
lie,
don't
lie)
(Lüg
nicht,
lüg
nicht)
You
don't
wanna
say
goodnight
Du
willst
nicht
Gute
Nacht
sagen
I
tried
to
tell
you
I
was
crazy
Ich
hab'
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
Tried
to
tell
you
that
I'd
lost
my
mind
Versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
den
Verstand
verloren
hab'
Tried
to
tell
you
I
was
nothin'
but
trouble,
baby
Versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
nichts
als
Ärger
bin,
Baby
Yeah,
but
baby,
you
thought
I
was
lyin'
Ja,
aber
Baby,
du
dachtest,
ich
lüge
Now
you
got
yourself
a
situation
Nun
hast
du
selbst
die
Situation
An
angel
fallin'
for
a
renegade
Ein
Engel,
der
sich
in
einen
Abtrünnigen
verliebt
You
can't
blame
me
if
you
try
and
never
change
me
Du
kannst
mir
nicht
die
Schuld
geben,
wenn
du
versuchst
mich
zu
ändern
und
es
nie
schaffst
Yeah,
I
tried
to
tell
you
I
was
crazy
Ja,
ich
hab'
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
Middle
of
the
night,
I'm
outside
in
your
driveway
Mitten
in
der
Nacht
steh'
ich
draußen
in
deiner
Einfahrt
Baby,
let's
go
Baby,
lass
uns
los
Didn't
call
or
nothin',
just
showed
up
Hab
nicht
angerufen
oder
so,
bin
einfach
aufgetaucht
And
told
you
it's
time
to
roll
Und
hab
dir
gesagt,
es
ist
Zeit
loszulegen
Got
your
head
over
heels
Dir
den
Kopf
verdreht
Girl,
ain't
this
a
trip
Mädchen,
ist
das
nicht
ein
Trip
It's
ride
or
die
for
real
Es
ist
Ride
or
Die,
ganz
ehrlich
You're
lovin'
this
bad
boy
sh-
Du
liebst
diesen
Bad-Boy-Sch***
I
tried
to
tell
you
I
was
crazy
Ich
hab'
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
Tried
to
tell
you
that
I'd
lost
my
mind
Versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
den
Verstand
verloren
hab'
Tried
to
tell
you
I
was
nothin'
but
trouble,
baby
Versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
nichts
als
Ärger
bin,
Baby
Yeah,
but
baby,
you
thought
I
was
lyin'
Ja,
aber
Baby,
du
dachtest,
ich
lüge
Now
you
got
yourself
a
situation
Nun
hast
du
selbst
die
Situation
An
angel
fallin'
for
a
renegade
Ein
Engel,
der
sich
in
einen
Abtrünnigen
verliebt
You
can't
blame
me
if
you
try
and
never
save
me
Du
kannst
mir
nicht
die
Schuld
geben,
wenn
du
versuchst,
mich
zu
retten,
und
es
nie
schaffst
Yeah,
I
tried
to
tell
you
I
was
crazy
Ja,
ich
hab'
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
(Alright,
alright)
(Okay,
okay)
You're
lovin'
this
fast
lane
life
Du
liebst
dieses
Leben
auf
der
Überholspur
(Don't
lie,
don't
lie)
(Lüg
nicht,
lüg
nicht)
You
don't
wanna
say
goodnight
Du
willst
nicht
Gute
Nacht
sagen
(Alright,
alright)
(Okay,
okay)
And
I
think
I
want
this
ride
Und
ich
glaub',
ich
will
diese
Fahrt
(For
life,
for
life)
(Fürs
Leben,
fürs
Leben)
And
I'll
never
say
goodbye
Und
ich
werde
niemals
Lebewohl
sagen
I
tried
to
tell
you
I
was
crazy
Ich
hab'
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
verrückt
bin
Tried
to
tell
you
I
was
outta
my
mind
Versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
nicht
bei
Sinnen
war
Tried
to
tell
you
I
was
nothin'
but
trouble,
baby
Versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
nichts
als
Ärger
bin,
Baby
Yeah,
but
baby
you
saved
my
life
Ja,
aber
Baby,
du
hast
mein
Leben
gerettet
Now
we
got
ourselves
a
situation
Jetzt
haben
wir
selbst
eine
Situation
An
angel
runnin'
with
a
renegade
Ein
Engel,
der
mit
einem
Abtrünnigen
unterwegs
ist
You
can't
blame
me,
she
never
tried
to
change
me
Man
kann
mir
nicht
die
Schuld
geben,
sie
hat
nie
versucht,
mich
zu
ändern
Now,
knowin'
damn
well
that
I
was
crazy
Obwohl
sie
verdammt
gut
wusste,
dass
ich
verrückt
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhett Akins, Ben Hayslip, Brantley Keith Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.