Lyrics and translation Brasco - Intro
-Allo?
Allo
maman?
- Алло?
Алло,
мам?
-Allo
mon
fils
c'est
toi?
- Алло,
сынок,
это
ты?
-Ouais,
ça
va?
- Да,
как
дела?
-Ouais
ça
va,
ça
fait
longtemps
que
je
t'ai
pas
entendu.
- Хорошо,
давно
от
тебя
не
было
вестей.
-Ouais
ben
ça
va,
ça
peut
aller.
- Да
нормально,
пойдет.
-Et
qu'est-ce
que
tu
fais
en
ce
moment?
Tu
dors
où?
- И
чем
ты
сейчас
занимаешься?
Где
ты
живешь?
-Ben
je
dors
chez
un
ami
maman.
- Да
я
у
друга
остановился,
мам.
-Chez
un
ami,
toujours
chez
un
ami?
Tu
es
par
ci,
- У
друга,
вечно
у
друзей!
Ты
то
там,
то
сям.
Tu
es
par
là.
Qu'est-ce
que
tu
fais?
Tu
as
trouvé
du
boulot?
Чем
занимаешься?
Работу
нашел?
-Non
mais
je
suis
en
train
de
faire
de
la
musique
à
côté,
tu
vois?
Ma
- Нет,
но
я
тут
музыкой
занимаюсь,
понимаешь?
Пока
Is
bon
pour
l'instant
c'est
pas
grand-chose
mais
bon
j'essaie
не
очень-то
получается,
но
я
пытаюсь,
D'avancer
pour
voir
plus
tard
si
ça
va
m'amener
à
quelque
chose.
двигаюсь
вперед,
посмотрим,
что
из
этого
выйдет.
-Ouais
la
musique,
- Да,
музыка…
Tu
veux
faire
de
la
musique
c'est
bien
mais
comme
Ты
хочешь
заниматься
музыкой,
это
хорошо,
но
Je
suis
à
8000
km,
des
fois
je
suis
inquiète
pour
toi.
я
же
за
8000
км
от
тебя,
иногда
я
за
тебя
волнуюсь.
-Mais
de
toute
façon
là
maman
je
vais
essayer
de
te
rappeler
parce
- Мам,
слушай,
я
постараюсь
перезвонить
тебе
позже,
просто
у
меня
Que
là
j'ai
pas
beaucoup
de
crédit
et
ça
va
сейчас
мало
денег
на
счету,
скоро
Couper
donc
je
vais
te
laisser,
je
te
rappellerai
разобьется.
Так
что
давай
я
положу
трубку,
а
потом
перезвоню.
-Ouais
d'accord,
- Хорошо,
Je
suis
bien
contente
que
tu
m'aies
я
очень
рада,
что
ты
мне
Appelé.
Je
te
fais
un
gros
bisou
et
à
bientôt
позвонил.
Крепко
целую,
до
скорой
встречи.
-Okay,
bisous
maman,
je
t'embrasse
- Ладно,
целую,
мам,
пока.
-Bisous,
bye
- Целую,
пока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yann Mace, Luc Leroy, Brasco
Album
Vagabond
date of release
27-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.