Lyrics and translation Brasco - Mr Calabre
Yeah,
Han
han
Да,
Хан-Хан
Ma
maison
c'était
mon
sac
à
dos,
frelo
Мой
дом
был
моим
рюкзаком,
фрело.
Brosse
à
dent,
gant
de
toilette
bref
y
avait
tout
d'dans
Зубная
щетка,
тряпка
для
мытья
посуды,
короче
говоря,
все
было
в
J'rêvais
d'appartement
avec
veranda
Я
мечтала
о
квартире
с
верандой.
Pendant
que
ma
situation
m'attirait
vers
le
bas
Пока
моя
ситуация
тянула
меня
вниз
Mais
j'ai
su
me
relever,
éviter
le
fiasco
Но
я
сумел
встать
на
ноги,
избежать
фиаско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
1er
La
musique
m'a
remis
sur
pied,
j'parle
de
vérité
de
pureté
1-я
музыка
вернула
меня
на
ноги,
я
говорю
о
чистоте
истины
Prêt
à
tout
pété
comme
un
9milli
si
t'enlèves
le
cran
de
sûreté
(Yeaah!)
Готов
взорвать
все,
как
9 миллионов,
если
ты
снимешь
предохранительную
ступень
(да!)
J'ai
quitté
le
sous-sol
pour
retrouver
la
terre
ferme
Я
покинул
подвал,
чтобы
вернуться
на
твердую
землю
J'ai
gagné
une
bataille
mais
j'ai
pas
gagné
la
guerre,
frère
Я
выиграл
битву,
но
не
выиграл
войну,
брат.
Au
bord
du
précipice
(Han
han!),
j'ai
sorti
le
premier
album
На
краю
пропасти
(Хан-Хан!)
я
выпустил
дебютный
альбом
J'ai
dû
gérer
mes
crises,
mes
excés
de
drogue
et
d'alcool
Мне
приходилось
справляться
со
своими
припадками,
чрезмерным
употреблением
наркотиков
и
алкоголя
Mes
soi-disant
amis
veulent
me
faire
la
bise
Мои
так
называемые
друзья
хотят
обмануть
меня
J'les
emmerde,
j'les
emmerde,
ils
étaient
où
quand
j'étais
dans
la
mouise
Черт
бы
их
побрал,
черт
бы
их
побрал,
где
они
были,
когда
я
был
в
мокром
месте
Héé,
ils
étaient
où
quand
j'dormais
sous
un
porche
Черт
возьми,
они
были
где,
когда
я
спал
под
крыльцом
J'ai
su
remplir
mes
poches
ça
ne
veut
pas
dire
que
j'roule
en
Porsche
Я
знал,
как
набить
карманы,
это
не
значит,
что
я
езжу
на
Порше
C'est
soit
tu
t'bats
ou
tu
donnes
ton
cul
qu'on
t'plaque
au
sol
Либо
ты
сражаешься,
либо
отдираешь
свою
задницу,
чтобы
тебя
повалили
на
пол.
En
gros
c'est
la
fosse
aux
lions
ou
la
cage
aux
folles
По
сути,
это
львиная
яма
или
клетка
для
сумасшедших
Ravale
tes
ragots,
ch'uis
devenu
l'idole
des
ado
Разрушай
свои
сплетни,
ты
стал
кумиром
подростков
Malgré
mes
douleurs,
mes
peines
et
mes
boycottages
radio
Несмотря
на
мои
боли,
печали
и
бойкоты
на
радио
Ok,
je
fais
de
la
musique
pas
de
la
politique
(Han
han!)
Хорошо,
я
занимаюсь
музыкой,
а
не
политикой
(Хан-Хан!)
Parce
que
j'ai
sucé
personne
et
qu'ch'uis
incorruptible
Потому
что
я
никого
не
сосал,
и
ты
неподкупен.
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Ch'ais
pas
c'qui
m'attends
j'ai
trop
squatté
la
zone
Чего
я
не
ожидал,
так
это
того,
что
я
слишком
долго
сидел
на
корточках.
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Mais
l'rap
a
fait
son
temps
donc
j'repars
au
charbon
Но
рэп
сделал
свое
дело,
так
что
я
возвращаюсь
к
углям
2e
De
la
MJC
à
mon
premier
groupe,
fragmatique
2-я
часть
MJC
в
моей
первой
группе,
фрагментарная
De
ma
première
groopie
à
mon
premier
fanatique
От
моего
первого
ухаживания
до
моего
первого
фанатика
J'ai
toujours
un
pied
dans
la
street
avec
la
peur
d'me
laisser
piéger
Я
все
еще
стою
на
улице,
боясь
попасть
в
ловушку.
Par
le
milieucarcéral
ou
le
milieu
PCBG
По
среднему
или
среднему
региону
PCBG
T'façon
j'aime
pas
les
straces
et
paillettes
(Hééé!)
Как
ты,
мне
не
нравятся
полосы
и
блестки
(Боже!)
J'aime
pas
les
tasse-pé
pas
nettes
(Hooo!)
Мне
не
нравятся
чистые
чашки
(Ууу!)
Du
show-business,
par-contre
je
garde
les
liasses,
gardez
la
malette
Из
шоу-бизнеса,
с
другой
стороны,
я
храню
пачки,
держу
портфель.
Y
a
pas
36
solutions
que
des
problèmes
à
résoudre
Никакого
36
решения
проблемы
решить
J'ai
failli
prêter
mes
couilles
à
Dorcel
pour
faire
des
sous
Я
чуть
не
одолжил
Дорсел
свои
яйца,
чтобы
заработать
гроши.
Ch'uis
beau
cari
mais
c'est
ma
dernière
option
Ты
прекрасна,
Кари,
но
это
мой
последний
вариант
Sans
prétention
beaucoup
d'MC
méritent
une
date
de
péremption
Неприхотливые
многие
из
MC
заслуживают
срока
годности
Mon
parcours
m'a
endurcit
maintenant
ch'uis
dans
le
réseau
Мое
путешествие
теперь
ожесточило
меня
в
сети
Je
suis
ce
que
j'ai
voulu
être:
un
rappeur
pas
comme
les
autres
Я
тот,
кем
хотел
быть:
рэпер,
не
похожий
на
других
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus,
je
. je
n'suis
plus
tu
peux
m'appeler
Brasco
Меня
больше
нет,
я
. меня
больше
нет,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Ch'ais
pas
c'qui
m'attends
j'ai
trop
squatté
la
zone
Чего
я
не
ожидал,
так
это
того,
что
я
слишком
долго
сидел
на
корточках.
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Mais
l'rap
a
fait
son
temps
donc
j'repars
au
charbon
Но
рэп
сделал
свое
дело,
так
что
я
возвращаюсь
к
углям
3e
Ma
vie
de
vagabond
est
un
complexe
je
l'ai
vécu
comme
un
test
3-я
моя
бродячая
жизнь-это
комплекс,
который
я
пережил
как
испытание
Fallait
qu'j'
décompresse
au
bled
on
m'a
accueillit
comme
un
prince
Мне
нужно
было
распаковаться
в
Бледе,
меня
встретили
как
принца
J'ai
pris
des
forces,
bombais
le
torse
en
voyant
les
yeux
de
ma
mère
fière
Я
набралась
сил,
выпятила
грудь,
увидев
гордые
мамины
глаза.
Qui
me
disait:
Va
jusqu'au
bout
filston
si
c'est
ce
que
t'aimes
faire!
Кто
сказал
мне:
иди
до
конца,
филстон,
если
тебе
нравится
это
делать!
J'ai
forcé
le
destin
à
avoir
cette
putain
d'célébrité
Я
заставил
судьбу
заполучить
эту
чертову
знаменитость
Ch'uis
trop
un
artiste
pour
être
un
pantin
téléguidé
Ты
слишком
большой
художник,
чтобы
быть
управляемым
козлом.
De
père
en
fils
les
Calabre
sont
des
musiciens
de
l'ombre
От
отца
к
сыну
Калабрии-теневые
музыканты
Jusqu'a
ce
que
j'apporte
un
peu
de
lumière
pour
éclairer
mon
monde
Пока
я
не
принес
немного
света,
чтобы
осветить
мой
мир
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Ch'ais
pas
c'qui
m'attends
j'ai
trop
squatté
la
zone
Чего
я
не
ожидал,
так
это
того,
что
я
слишком
долго
сидел
на
корточках.
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Mais
l'rap
a
fait
son
temps
donc
j'repars
au
charbon
Но
рэп
сделал
свое
дело,
так
что
я
возвращаюсь
к
углям
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Je
n'suis
plus,
je
. je
n'suis
plus
tu
peux
m'appeler
Brasco
Меня
больше
нет,
я
. меня
больше
нет,
ты
можешь
называть
меня
Браско
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.