Brasco - Mr Calabre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brasco - Mr Calabre




Mr Calabre
Господин Калабре
Yeah, Han han
Да, хан хан
Ma maison c'était mon sac à dos, frelo
Мой дом был моим рюкзаком, приятель,
Brosse à dent, gant de toilette bref y avait tout d'dans
Зубная щетка, полотенце, короче, там было все,
J'rêvais d'appartement avec veranda
Я мечтал о квартире с верандой,
Pendant que ma situation m'attirait vers le bas
Пока моя ситуация тянула меня на дно,
Mais j'ai su me relever, éviter le fiasco
Но я смог подняться, избежать фиаско,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
1er La musique m'a remis sur pied, j'parle de vérité de pureté
Музыка поставила меня на ноги, я говорю о правде, о чистоте,
Prêt à tout pété comme un 9milli si t'enlèves le cran de sûreté (Yeaah!)
Готов все взорвать, как 9-миллиметровый, если снимешь предохранитель (Йеаа!),
J'ai quitté le sous-sol pour retrouver la terre ferme
Я покинул подвал, чтобы вернуться на твердую землю,
J'ai gagné une bataille mais j'ai pas gagné la guerre, frère
Я выиграл битву, но не выиграл войну, брат,
Au bord du précipice (Han han!), j'ai sorti le premier album
На краю пропасти (Хан, хан!), я выпустил первый альбом,
J'ai gérer mes crises, mes excés de drogue et d'alcool
Мне пришлось справиться со своими кризисами, с передозировкой наркотиков и алкоголя,
Mes soi-disant amis veulent me faire la bise
Мои так называемые друзья хотят со мной поздороваться,
J'les emmerde, j'les emmerde, ils étaient quand j'étais dans la mouise
Да пошли они, да пошли они, где они были, когда мне было хреново?
Héé, ils étaient quand j'dormais sous un porche
Эй, где они были, когда я спал под крыльцом?
J'ai su remplir mes poches ça ne veut pas dire que j'roule en Porsche
Я смог наполнить свои карманы, это не значит, что я езжу на Порше,
C'est soit tu t'bats ou tu donnes ton cul qu'on t'plaque au sol
Либо ты сражаешься, либо подставляешь задницу, и тебя прижимают к земле,
En gros c'est la fosse aux lions ou la cage aux folles
В общем, это яма со львами или клетка для чокнутых,
Ravale tes ragots, ch'uis devenu l'idole des ado
Засунь свои сплетни подальше, я стал кумиром подростков,
Malgré mes douleurs, mes peines et mes boycottages radio
Несмотря на мою боль, мои страдания и бойкоты на радио,
Ok, je fais de la musique pas de la politique (Han han!)
Хорошо, я занимаюсь музыкой, а не политикой (Хан, хан!),
Parce que j'ai sucé personne et qu'ch'uis incorruptible
Потому что я никому не сосал и неподкупен,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Ch'ais pas c'qui m'attends j'ai trop squatté la zone
Не знаю, что меня ждет, я слишком долго ошивался в этой дыре,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Mais l'rap a fait son temps donc j'repars au charbon
Но рэп сделал свое дело, поэтому я возвращаюсь к работе,
2e De la MJC à mon premier groupe, fragmatique
От MJC до моей первой группы, фрагментарно,
De ma première groopie à mon premier fanatique
От моей первой группи до моего первого фаната,
J'ai toujours un pied dans la street avec la peur d'me laisser piéger
Я все еще одной ногой на улице, боюсь попасть в ловушку,
Par le milieucarcéral ou le milieu PCBG
Тюремной или полицейской,
T'façon j'aime pas les straces et paillettes (Hééé!)
В любом случае, я не люблю блеск и мишуру (Хеей!),
J'aime pas les tasse-pé pas nettes (Hooo!)
Я не люблю ненадежных людей (Хууу!),
Du show-business, par-contre je garde les liasses, gardez la malette
Из шоу-бизнеса я оставлю себе пачки денег, забирайте чемоданчик,
Y a pas 36 solutions que des problèmes à résoudre
Нет 36 решений, только проблемы, которые нужно решать,
J'ai failli prêter mes couilles à Dorcel pour faire des sous
Я чуть не сдал свои яйца в аренду Дорселю, чтобы заработать,
Ch'uis beau cari mais c'est ma dernière option
Я красивый парень, но это мой последний вариант,
Sans prétention beaucoup d'MC méritent une date de péremption
Без лишних слов, многие МС заслуживают срока годности,
Mon parcours m'a endurcit maintenant ch'uis dans le réseau
Мой путь закалил меня, теперь я в деле,
Je suis ce que j'ai voulu être: un rappeur pas comme les autres
Я стал тем, кем хотел быть: рэпером, не таким, как все,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus, je . je n'suis plus tu peux m'appeler Brasco
Я больше не.., я.. я больше не тот, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Ch'ais pas c'qui m'attends j'ai trop squatté la zone
Не знаю, что меня ждет, я слишком долго ошивался в этой дыре,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Mais l'rap a fait son temps donc j'repars au charbon
Но рэп сделал свое дело, поэтому я возвращаюсь к работе,
3e Ma vie de vagabond est un complexe je l'ai vécu comme un test
Моя жизнь бродяги - это комплекс, я прошел через это как через испытание,
Fallait qu'j' décompresse au bled on m'a accueillit comme un prince
Мне нужно было развеяться, в деревне меня приняли как принца,
J'ai pris des forces, bombais le torse en voyant les yeux de ma mère fière
Я набрался сил, расправил плечи, видя гордые глаза моей матери,
Qui me disait: Va jusqu'au bout filston si c'est ce que t'aimes faire!
Которая говорила мне: "Иди до конца, сынок, если это то, что ты любишь делать!",
J'ai forcé le destin à avoir cette putain d'célébrité
Я заставил судьбу дать мне эту чертову славу,
Ch'uis trop un artiste pour être un pantin téléguidé
Я слишком большой артист, чтобы быть марионеткой,
De père en fils les Calabre sont des musiciens de l'ombre
Из поколения в поколение Калабре были музыкантами из тени,
Jusqu'a ce que j'apporte un peu de lumière pour éclairer mon monde
Пока я не принес немного света, чтобы осветить свой мир,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Ch'ais pas c'qui m'attends j'ai trop squatté la zone
Не знаю, что меня ждет, я слишком долго ошивался в этой дыре,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Mais l'rap a fait son temps donc j'repars au charbon
Но рэп сделал свое дело, поэтому я возвращаюсь к работе,
Je n'suis plus ce vagabond tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь звать меня Браско,
Je n'suis plus, je . je n'suis plus tu peux m'appeler Brasco
Я больше не.., я.. я больше не тот, можешь звать меня Браско,






Attention! Feel free to leave feedback.