Lyrics and translation Brasco - Pousse la fonte
Eh,
tu
veux
devenir
costaud?
Эй,
ты
хочешь
стать
крепким?
Les
fardaux
sont
lourds
et
t'arrivent
plus
à
les
porter
Фардо
очень
тяжелые,
и
ты
не
можешь
их
носить
Alors
pousse
la
fonte
Тогда
толкай
чугун
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Que
tes
ennemis
prennent
le
dessus
Толкай
чугун,
делай
отжимания,
чтобы
твои
враги
одержали
верх
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Quand
la
rue
te
laisse
des
blessures
Толкай
чугун,
делай
отжимания,
когда
улица
оставляет
тебе
раны
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Толкни
чугун,
сделай
отжимания
Timal,
ne
mange
pas
là
où
je
chie
Тимал,
не
ешь
там,
где
я
срублю.
Dans
ton
assiette,
y'a
des
bouts
d'verres
На
твоей
тарелке
есть
несколько
стаканов.
J'vois
les
MC
qui
me
fuient
Я
вижу,
как
от
меня
бегут
MC
Toute
facon,
qu'allait-vous
faire?
В
любом
случае,
что
вы
собирались
делать?
Nique
sa
mère,
allez
vous
faire
foutre
plutôt
Трахни
его
мать,
иди
скорее
на
хуй.
Qu'en
a
celui
qui
s'vénère,
j'décore
sa
chambre
avec
ses
chikos
Что
касается
того,
кто
поклоняется
себе,
Я
украшаю
его
комнату
его
чикосами
Il
est
temps
que
vous
levier
les
rideaux
Вам
пора
задернуть
шторы
J'suis
dans
l'ombre
avec
un
zipo
Я
в
тени
с
зипо.
Tout
les
fans
qui
me
soutiennent
depuis
le
premier
Все
фанаты,
которые
поддерживали
меня
с
самого
начала
Album,
fécondation
invitro
Альбом,
оплодотворение
инвитро
Les
stars
foceuses
me
gètent,
la
bouche
ouverte
comme
la
vitrine
à
Louis
Viton
Фокусные
звезды
ласкают
меня
с
открытыми
ртами,
как
витрина
в
Луисе
витоне
Mais
tester
c'est
risqué
comme
passé
la
douanne
avec
du
nitron
Но
тестировать
это
рискованно,
как
в
прошлом
году
с
нитроном
J'ai
poussé
la
fonte
pour
garder
la
forme
Я
толкнул
чугун,
чтобы
сохранить
форму
Repoussé
les
fiotes
et
baissé
des
froks
Оттолкнул
фиотов
и
опустил
фроки.
J'ai
bousté
le
son,
évité
la
Я
убавил
звук,
избегал
J'suis
plus
qu'un
rappeur,
appelle
moi
l'artisan
Я
больше,
чем
рэпер,
Зови
меня
ремесленником
Leni
Brasco,
110kilos
d'soucis
c'est
mon
maximum
Leni
Brasco,
110
тысяч
забот-это
мой
максимум
J'essaie
de
rester
calme
face
aux
ptits
frères
des
terres
' qui
fort
' Babilonne
Я
стараюсь
сохранять
спокойствие
перед
лицом
братьев-птиц
на
землях,
которые
громко
болтают.
Je
viens
de
la
hass,
c'est
pas
une
honte
mais
une
fierté
Я
родом
из
Ла-Хасса,
это
не
позор,
а
гордость.
Mais
qu'est-ce
que
tu
crois,
j'compte
pas
resté
vagabond
jusqu'a
la
mouerté
Но
что
ты
думаешь,
я
не
собираюсь
оставаться
бродягой,
пока
она
не
сдохнет?
Jm'endurcis
devant
la
crise
et
ces
jaloux
qui
veulent
brisés
mes
rêves
Я
закален
в
кризисе,
и
эти
ревнители,
которые
хотят
разрушить
мои
мечты
Au
nom
du
père,
des
chiffre
et
des
lettres
На
имя
Отца,
цифры
и
буквы
Fais
tes
prières
sa
va
giflé
des
lèvres
Сделай
свои
молитвы,
- ее
губы
дрогнули.
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Que
tes
ennemis
prennent
le
dessus
Толкай
чугун,
делай
отжимания,
чтобы
твои
враги
одержали
верх
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Quand
la
rue
te
laisse
des
blessures
Толкай
чугун,
делай
отжимания,
когда
улица
оставляет
тебе
раны
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Толкни
чугун,
сделай
отжимания
T'es
tellement
gras
qu'on
voit
plus
ton
zgeg
Ты
такой
толстый,
что
мы
больше
не
видим
твоего
згега.
Pousse
la,
pousse
la,
pousse
la
fonte
Толкай,
толкай,
толкай
чугун
T'as
trop
misé
sur
la
gonflette
Ты
слишком
много
сделал
для
надувания.
Tu
te
la,
tu
te
la,
tu
t'la
raconte
Ты
ее
себе,
ты
ее
себе,
ты
ее
себе
рассказываешь.
Sisi,
c'est
la
loi
du
dalion
Сиси,
таков
закон
далиона.
Les
sois
disant
balaises
qui
soulèvent
des
camions
Говорящие
болваны,
поднимающие
грузовики
Parce
qu'ils
ont
fais
2 ans
d'ballons
Потому
что
они
сделали
2 года
воздушных
шаров
Avec
une
perruque
et
des
talons
В
парике
и
на
каблуках
La
force
à
Kimbo,
les
couilles
à
Madingo
Сила
в
Кимбо,
яйца
в
Мадинго
Pour
ceux
qui
les
mitos
et
les
bimbos
j'fais
- les
asticots
Для
тех,
кто
любит
их
и
девок,
я
делаю
их
личинками
Sans
un
abolisant,
sans
créatine,
sans
protéine
Без
аболайзера,
без
креатина,
без
белка
J'ai
juste
une
volonté
de
faire
et
un
-
У
меня
просто
есть
желание
делать
и
-
Avec
la
pression
et
l'adrénaline
j'représente
С
давлением
и
адреналином
я
представляю
J'vais
larguer
la
rime
dans
l'-
Я
брошу
рифму
в-
Timal
j'suis
la
voie
du
sous
sol
Тимал,
я
следую
по
подземному
пути.
J'ai
poussé
le
flo
pour
qu'sa
résonne
Я
толкнул
Фло
так,
чтобы
он
резонировал.
Beaucoup
de
boloss
en
font
des
tonnes
Многие
болосы
делают
это
тоннами
Y
s'rendent
pas
compte
creuse
leur
tombe
en
espérant
trouver
du
pétrole
Они
не
понимают,
что
копают
свои
могилы
в
надежде
найти
нефть
Si
t'as
des
rêves
pousse
la
fonte
Если
у
тебя
есть
мечты,
бросай
чугун
Force
l'agence
à
montrer
son
cul
Заставляет
агентство
показать
свою
задницу
J'ai
de
la
- comme
toi
Я,
как
ты
J'ai
de
la
- pour
faire
du
sancru
У
меня
есть
кое-что,
чтобы
наказать
меня.
J'ai
pas
pu
pousser
les
études
Я
не
смог
продвинуться
в
учебе.
J'ai
baigné
dans
l'vice
trop
tôt
Я
слишком
рано
искупался
в
пороке
Mais
j'ai
appris
à
muscler
l'mental
avant
le
vice
poto
Но
я
научился
напрягать
разум
до
порока
пото
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Tu
fais
parti
de
ceux
qui
m'évite
Толкай
чугун,
делай
отжимания,
ты
один
из
тех,
кто
избегает
меня
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Tu
veux
dépasser
tes
limites
Толкай
чугун,
делай
отжимания,
ты
хочешь
выйти
за
пределы
своих
возможностей
Pousse
la,
pousse
la,
pousse,
pousse,
pousse,
pousse,
pousse
la
fonte
Толкай,
толкай,
толкай,
толкай,
толкай,
толкай,
толкай
чугун
Chéri,
si
ton
mari
à
la
caresse
un
peu
ferme
Милый,
если
твой
муж
будет
ласкать
ее
немного
тверже
Fais
des
pompes
Сделай
отжимания
Un
bon
coup
d'pied
dans
les
valsseuses
tu
connais
notre
point
faible
Хороший
удар
в
вальсерах,
ты
знаешь
наше
слабое
место.
Pousse
la
fonte
Толкает
чугун
Timal
ton
patron
te
parle
mal
et
toi
t'encaisse
Тимал,
твой
босс
плохо
с
тобой
разговаривает,
а
ты
зарабатываешь
себе
на
жизнь
Oh
ouais
des
pompes
О
да,
насосы
A
ta
place
j'irai
crever
les
pneus
d'sa
caisse
На
твоем
месте
я
бы
продырявил
шины
из
его
ящика.
Pou,
pousse
la
fonte
Вошь,
толкай
чугун
Ou
sont
les
faux
MC
qui
me
veulent
en
fituring
Или
это
фальшивые
MC,
которые
хотят,
чтобы
я
подходил
Ah
ah
des
pompes
Ах,
ах,
насосы
Et
laissez
moi
tranquil,
oui
laissez
moi
tranquil
И
оставь
меня
в
покое,
Да
оставь
меня
в
покое
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes
Tu
veux
dépassé
tes
limites
Толкай
чугун,
делай
отжимания,
ты
хочешь
превзойти
свои
пределы
Pousse
la
fonte,
fais
des
pompes.
Толкни
чугун,
сделай
отжимания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Stevie Calabre
Attention! Feel free to leave feedback.