Brasco - Vagabond (Piano version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brasco - Vagabond (Piano version)




Vagabond (Piano version)
Бродяга (версия для фортепиано)
Ma mère s'tue à m'dire bosse fais la thune
Моя мать убивается, говоря мне: "Работай, зарабатывай деньги",
Avant que j'deale que j'fasse couler le sang comme "nosfératu"
Прежде чем я начну толкать дурь и проливать кровь, как Носферату.
Elle ose faire la dure elle sait le block nous mène
Она пытается быть суровой, она знает, куда этот район нас приведёт.
On finit par être taulard sous terre ou comme une loque humaine
В итоге мы окажемся за решёткой, под землёй или станем похожими на тряпки.
Venu en france pour les études j'ai fait semblant
Я приехал во Францию учиться, но притворялся,
On m'di toujours que j'assure pas pour la descendance
Мне всегда говорили, что я не гожусь для продолжения рода.
J'ai atteris chez une tante qui me cassé les couilles
Я остановился у тёти, которая вынесла мне мозг,
à chercher une planque j'ai failli acheter une tente
говоря искать жильё, я чуть не купил палатку.
C'était à base de tu fous rien, trouve du travail
Всё сводилось к: "Ты ничего не делаешь, найди работу,
Bouge ton cul tout les matins, mets une veste et une cravate
шевели задницей каждое утро, надень пиджак и галстук.
Et puis ton rap pète les oreilles, ici y'a des lois
И ещё этот твой рэп бьёт по ушам, здесь есть законы,
Tu traines ça fait des mois non je veux plus de ça chez moi
ты слоняешься тут уже много месяцев, я больше не хочу видеть тебя в своём доме.
Squatter le hall tu trouves ça attirant
Ты считаешь привлекательным слоняться по подъезду?
Si t'aimes tant la rue j'mets ton matelas devant le bâtiment
Если ты так любишь улицу, я положу твой матрас перед домом".
C'était ces phrases préférées j'pensais que j'étais à l'armée
Это были её любимые фразы. Я думал, что попал в армию.
J'suis parti sans regret sans savoir aller
Я ушёл без сожаления, не зная, куда идти.
Malgrè mes douleurs et mes peines j'suis attentif
Несмотря на боль и страдания, я внимателен,
Mais la rue j'l'emmerde 'jsuis pas son fils adoptif
Но мне плевать на эту улицу, я не её приёмный сын.
Elle a fait de moi un vagabond qui peine et qui traine
Она сделала меня бродягой, который страдает и скитается.
J'te jure si 'jpouvais j'la quitterais (x2)
Клянусь, если бы я мог, я бы ушёл от неё (x2)
J'suis pas prêt de me mettre à table,
Я не собираюсь раскрывать все карты,
J'ai toujours prouvé aux proches
Я всегда доказывал близким,
Que j'suis un mec à part et pas un incapable
Что я особенный парень, а не неудачник.
Loin de gwada et de mes parents qui s'inquiétaient
Вдали от Гваделупы и моих родителей, которые волновались,
J'l'ai rassuré en vrai j'étais dans un sale pétrin
Я успокаивал их, но на самом деле я был в беде.
C'est que les galères ont commencé, j'me suis accroché
Вот тогда и начались мои злоключения, я подсел на них.
Chaque soir j'me demandais j'vais pouvoir me coucher
Каждый вечер я спрашивал себя, где я буду спать,
j'vais pouvoir me doucher j'avais plus beaucoup d'amis
Где я буду мыться, у меня почти не осталось друзей.
C'était chaud quand mes habits sentaient les égouts de paris
Было хреново, когда от моей одежды несло парижской канализацией.
Fatigué à force de faire le va et vient
Уставший от постоянных переездов,
Chez les potes, dans les trains, mais le pire c'est quand t'as faim
К друзьям, в поездах, но хуже всего, когда ты голоден.
Trop de fierté pour fouiller les poubelles qui trainent
Слишком гордый, чтобы рыться в мусорных баках,
Qu'est ce que je ferais pour des frites et un mac chiken
Что бы я сделал за картошку фри и макчикен?
Tchatcher une meuf qu'elle m'invite chez elle ou à l'hôtel
Заговорить с девчонкой, чтобы она пригласила меня к себе или в отель.
Bien sûr si elle paye sinon c'est pas la peine
Конечно, если она заплатит, иначе не стоит и пытаться.
J'suis pas un top model mais je said les charmer
Я не топ-модель, но я умею очаровывать.
Tout ça pour pas dormir dans des cages d'escaliers
Всё это для того, чтобы не спать на лестничных клетках.
Malgrè mes douleurs et mes peines j'suis attentif
Несмотря на боль и страдания, я внимателен,
Mais la rue j'l'emmerde 'jsuis pas son fils adoptif
Но мне плевать на эту улицу, я не её приёмный сын.
Elle a fait de moi un vagabond qui peine et qui traine
Она сделала меня бродягой, который страдает и скитается.
J'te jure si 'jpouvais j'la quitterais (x2)
Клянусь, если бы я мог, я бы ушёл от неё (x2)
J'ai cottoyé celui qui mendiait avec sa guitare
Я общался с тем, кто попрошайничал со своей гитарой,
Celui qui faisait le pick pocket sans se faire tricard
С тем, кто промышлял карманными кражами, не попадаясь,
Celui qui croyait que le RER était son plumard
С тем, кто считал, что RER - это его кровать.
J'le voyais parler tout seul avec sa bouteille de pinard
Я видел, как он разговаривал сам с собой, держа в руках бутылку дешёвого вина.
Les contrôleurs troublaient mon sommeil
Контролёры нарушали мой сон,
Me chauffaient la tête
Доставали меня,
J'prenais les pv pour me torcher avec
Я брал штрафы, чтобы подтереться ими.
J'conais le métro, ces coins sales ces clodos
Я знаю метро, его грязные закоулки, его бомжей,
Ces touristes qui te saoulent avec leurs appareils photos
Этих туристов, которые раздражают тебя своими фотоаппаратами.
En hiver j'étais obligé de squatter les stations
Зимой я был вынужден тусоваться на станциях,
Pour me tenir au chaud jusqu'à la prochaine saison
Чтобы согреться до следующего сезона.
Ma maison c'était mon sac à dos j'lavais tout le temps
Мой дом - мой рюкзак, я всегда стирал вещи,
Brosse à dents, gant de toilette bref y'avais tout dedans
Зубная щётка, полотенце, в общем, всё было в нём.
J'rêvais d'appartement avec véranda
Я мечтал о квартире с верандой,
Pendant que ma situation m'attirait vers le bas
Пока моё положение тянуло меня на дно.
Mais j'ai su me relever éviter le fiasco
Но я смог подняться, избежать фиаско.
Je ne suis plus ce vagabond tu peux m'apeller Brasco
Я больше не тот бродяга, ты можешь звать меня Brasco.
Malgrè mes douleurs et mes peines j'suis attentif
Несмотря на боль и страдания, я внимателен,
Mais la rue j'l'emmerde 'jsuis pas son fils adoptif
Но мне плевать на эту улицу, я не её приёмный сын.
Elle a fait de moi un vagabond qui peine et qui traine
Она сделала меня бродягой, который страдает и скитается.
J'te jure si 'jpouvais j'la quitterais(x2).
Клянусь, если бы я мог, я бы ушёл от неё (x2).





Writer(s): Yann Stephane Mace, Luc Emile Leroy, Stevi Calabre, Thierry Marcoux


Attention! Feel free to leave feedback.