Lyrics and translation Brasco - Vagabond (Piano version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabond (Piano version)
Бродяга (версия для фортепиано)
Ma
mère
s'tue
à
m'dire
bosse
fais
la
thune
Моя
мать
убивается,
говоря
мне:
"Работай,
зарабатывай
деньги",
Avant
que
j'deale
que
j'fasse
couler
le
sang
comme
"nosfératu"
Прежде
чем
я
начну
толкать
дурь
и
проливать
кровь,
как
Носферату.
Elle
ose
faire
la
dure
elle
sait
où
le
block
nous
mène
Она
пытается
быть
суровой,
она
знает,
куда
этот
район
нас
приведёт.
On
finit
par
être
taulard
sous
terre
ou
comme
une
loque
humaine
В
итоге
мы
окажемся
за
решёткой,
под
землёй
или
станем
похожими
на
тряпки.
Venu
en
france
pour
les
études
j'ai
fait
semblant
Я
приехал
во
Францию
учиться,
но
притворялся,
On
m'di
toujours
que
j'assure
pas
pour
la
descendance
Мне
всегда
говорили,
что
я
не
гожусь
для
продолжения
рода.
J'ai
atteris
chez
une
tante
qui
me
cassé
les
couilles
Я
остановился
у
тёти,
которая
вынесла
мне
мозг,
à
chercher
une
planque
j'ai
failli
acheter
une
tente
говоря
искать
жильё,
я
чуть
не
купил
палатку.
C'était
à
base
de
tu
fous
rien,
trouve
du
travail
Всё
сводилось
к:
"Ты
ничего
не
делаешь,
найди
работу,
Bouge
ton
cul
tout
les
matins,
mets
une
veste
et
une
cravate
шевели
задницей
каждое
утро,
надень
пиджак
и
галстук.
Et
puis
ton
rap
pète
les
oreilles,
ici
y'a
des
lois
И
ещё
этот
твой
рэп
бьёт
по
ушам,
здесь
есть
законы,
Tu
traines
ça
fait
des
mois
non
je
veux
plus
de
ça
chez
moi
ты
слоняешься
тут
уже
много
месяцев,
я
больше
не
хочу
видеть
тебя
в
своём
доме.
Squatter
le
hall
tu
trouves
ça
attirant
Ты
считаешь
привлекательным
слоняться
по
подъезду?
Si
t'aimes
tant
la
rue
j'mets
ton
matelas
devant
le
bâtiment
Если
ты
так
любишь
улицу,
я
положу
твой
матрас
перед
домом".
C'était
ces
phrases
préférées
j'pensais
que
j'étais
à
l'armée
Это
были
её
любимые
фразы.
Я
думал,
что
попал
в
армию.
J'suis
parti
sans
regret
sans
savoir
où
aller
Я
ушёл
без
сожаления,
не
зная,
куда
идти.
Malgrè
mes
douleurs
et
mes
peines
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
внимателен,
Mais
la
rue
j'l'emmerde
'jsuis
pas
son
fils
adoptif
Но
мне
плевать
на
эту
улицу,
я
не
её
приёмный
сын.
Elle
a
fait
de
moi
un
vagabond
qui
peine
et
qui
traine
Она
сделала
меня
бродягой,
который
страдает
и
скитается.
J'te
jure
si
'jpouvais
j'la
quitterais
(x2)
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушёл
от
неё
(x2)
J'suis
pas
prêt
de
me
mettre
à
table,
Я
не
собираюсь
раскрывать
все
карты,
J'ai
toujours
prouvé
aux
proches
Я
всегда
доказывал
близким,
Que
j'suis
un
mec
à
part
et
pas
un
incapable
Что
я
особенный
парень,
а
не
неудачник.
Loin
de
gwada
et
de
mes
parents
qui
s'inquiétaient
Вдали
от
Гваделупы
и
моих
родителей,
которые
волновались,
J'l'ai
rassuré
en
vrai
j'étais
dans
un
sale
pétrin
Я
успокаивал
их,
но
на
самом
деле
я
был
в
беде.
C'est
là
que
les
galères
ont
commencé,
j'me
suis
accroché
Вот
тогда
и
начались
мои
злоключения,
я
подсел
на
них.
Chaque
soir
j'me
demandais
où
j'vais
pouvoir
me
coucher
Каждый
вечер
я
спрашивал
себя,
где
я
буду
спать,
Où
j'vais
pouvoir
me
doucher
j'avais
plus
beaucoup
d'amis
Где
я
буду
мыться,
у
меня
почти
не
осталось
друзей.
C'était
chaud
quand
mes
habits
sentaient
les
égouts
de
paris
Было
хреново,
когда
от
моей
одежды
несло
парижской
канализацией.
Fatigué
à
force
de
faire
le
va
et
vient
Уставший
от
постоянных
переездов,
Chez
les
potes,
dans
les
trains,
mais
le
pire
c'est
quand
t'as
faim
К
друзьям,
в
поездах,
но
хуже
всего,
когда
ты
голоден.
Trop
de
fierté
pour
fouiller
les
poubelles
qui
trainent
Слишком
гордый,
чтобы
рыться
в
мусорных
баках,
Qu'est
ce
que
je
ferais
pour
des
frites
et
un
mac
chiken
Что
бы
я
сделал
за
картошку
фри
и
макчикен?
Tchatcher
une
meuf
qu'elle
m'invite
chez
elle
ou
à
l'hôtel
Заговорить
с
девчонкой,
чтобы
она
пригласила
меня
к
себе
или
в
отель.
Bien
sûr
si
elle
paye
sinon
c'est
pas
la
peine
Конечно,
если
она
заплатит,
иначе
не
стоит
и
пытаться.
J'suis
pas
un
top
model
mais
je
said
les
charmer
Я
не
топ-модель,
но
я
умею
очаровывать.
Tout
ça
pour
pas
dormir
dans
des
cages
d'escaliers
Всё
это
для
того,
чтобы
не
спать
на
лестничных
клетках.
Malgrè
mes
douleurs
et
mes
peines
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
внимателен,
Mais
la
rue
j'l'emmerde
'jsuis
pas
son
fils
adoptif
Но
мне
плевать
на
эту
улицу,
я
не
её
приёмный
сын.
Elle
a
fait
de
moi
un
vagabond
qui
peine
et
qui
traine
Она
сделала
меня
бродягой,
который
страдает
и
скитается.
J'te
jure
si
'jpouvais
j'la
quitterais
(x2)
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушёл
от
неё
(x2)
J'ai
cottoyé
celui
qui
mendiait
avec
sa
guitare
Я
общался
с
тем,
кто
попрошайничал
со
своей
гитарой,
Celui
qui
faisait
le
pick
pocket
sans
se
faire
tricard
С
тем,
кто
промышлял
карманными
кражами,
не
попадаясь,
Celui
qui
croyait
que
le
RER
était
son
plumard
С
тем,
кто
считал,
что
RER
- это
его
кровать.
J'le
voyais
parler
tout
seul
avec
sa
bouteille
de
pinard
Я
видел,
как
он
разговаривал
сам
с
собой,
держа
в
руках
бутылку
дешёвого
вина.
Les
contrôleurs
troublaient
mon
sommeil
Контролёры
нарушали
мой
сон,
Me
chauffaient
la
tête
Доставали
меня,
J'prenais
les
pv
pour
me
torcher
avec
Я
брал
штрафы,
чтобы
подтереться
ими.
J'conais
le
métro,
ces
coins
sales
ces
clodos
Я
знаю
метро,
его
грязные
закоулки,
его
бомжей,
Ces
touristes
qui
te
saoulent
avec
leurs
appareils
photos
Этих
туристов,
которые
раздражают
тебя
своими
фотоаппаратами.
En
hiver
j'étais
obligé
de
squatter
les
stations
Зимой
я
был
вынужден
тусоваться
на
станциях,
Pour
me
tenir
au
chaud
jusqu'à
la
prochaine
saison
Чтобы
согреться
до
следующего
сезона.
Ma
maison
c'était
mon
sac
à
dos
j'lavais
tout
le
temps
Мой
дом
- мой
рюкзак,
я
всегда
стирал
вещи,
Brosse
à
dents,
gant
de
toilette
bref
y'avais
tout
dedans
Зубная
щётка,
полотенце,
в
общем,
всё
было
в
нём.
J'rêvais
d'appartement
avec
véranda
Я
мечтал
о
квартире
с
верандой,
Pendant
que
ma
situation
m'attirait
vers
le
bas
Пока
моё
положение
тянуло
меня
на
дно.
Mais
j'ai
su
me
relever
éviter
le
fiasco
Но
я
смог
подняться,
избежать
фиаско.
Je
ne
suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'apeller
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
ты
можешь
звать
меня
Brasco.
Malgrè
mes
douleurs
et
mes
peines
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
внимателен,
Mais
la
rue
j'l'emmerde
'jsuis
pas
son
fils
adoptif
Но
мне
плевать
на
эту
улицу,
я
не
её
приёмный
сын.
Elle
a
fait
de
moi
un
vagabond
qui
peine
et
qui
traine
Она
сделала
меня
бродягой,
который
страдает
и
скитается.
J'te
jure
si
'jpouvais
j'la
quitterais(x2).
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушёл
от
неё
(x2).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yann Stephane Mace, Luc Emile Leroy, Stevi Calabre, Thierry Marcoux
Album
Vagabond
date of release
27-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.