Lyrics and translation Brasco - Cherche à coffrer
(Seven
Beats)
(Семь
Ударов)
Sco,
DOM-TOM
ШОС,
дом-том
Mwaka,
Mwaka,
Sco
(Ah-Ah)
Мвака,
Мвака,
ШОС
(А-А)
Cherche
à
m'coffrer
Постарайся
удержать
меня.
Cherche
à
m'coffrer
Постарайся
удержать
меня.
(Bam,
Bam...
Tchoin,
Bouh)
(Бам,
Бам...
Чуин,
Бух)
Si
j'm'investis
dans
l'illicite,
Если
я
буду
заниматься
незаконным,
C'est
pour
toucher
deux,
trois
vilains
Это
касается
двух,
трех
негодяев.
Avec
les
condés
qui
te
suivent
С
теми,
кто
следит
за
тобой.
Mais,
comment
t'arrondis
les
fins
d'mois?
Но
как
ты
округляешь
концы
месяцев?
J'suis
désolé
ma
chérie,
oublie
le
reste,
oublie
l'cinéma
Прости,
дорогая,
забудь
обо
всем
остальном,
забудь
о
кино.
C'est
[?]
sur
la
ceinture,
on
met
de
côté
pour
fuir
les
rats
Это
[?]
на
поясе,
мы
откладываем,
чтобы
убежать
от
крыс
Je
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Ouais,
Ouais)
Я
ищу
коробку,
ищу
коробку
(да,
да)
Je
cherche
à
coffrer,
Я
ищу,
чтобы
упаковать,
Cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Anh-Anh...)
Стремись
к
опалубке,
стремись
к
опалубке
(Ань-Ань...)
Je
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Oh-Non...)
Я
ищу
коробку,
ищу
коробку,
ищу
коробку
(О-нет...)
Sans
me
faire
coffrer,
Без
меня
сделать
опалубливания,
Cherche
à
coffrer,
Ищи,
чтобы
упаковать,
Fructifier
(Ouais-Ouais)
Плодоносить
(Да-Да)
Je
cherche
à
coffrer
Я
ищу,
чтобы
упаковать
Chérie,
tu
veux
des
gosses,
les
temps
sont
durs
pour
faire
une
colonie
Дорогая,
ты
хочешь
детей,
сейчас
тяжелые
времена,
чтобы
стать
колонией.
Hein,
quoi?
Si
t'es
pas
contente,
casse-toi
ça
m'f'ra
des
économies
А,
что?
Если
ты
не
довольна,
отвали,
у
меня
нет
сбережений.
J'ai
trop
donné
aux
soirées
et
à
la
drogue
et
aussi
à
la
pétasse
Я
слишком
много
отдавал
вечеринкам
и
наркотикам,
а
также
шлюхе
Toujours
avec
la
plus
bonne
Всегда
с
самой
хорошей
Faut
qu'j'l'impressionne
Я
должен
произвести
на
нее
впечатление.
Dans
ma
tête,
c'est
Las
Vegas
(c'est
Las
Vegas)
В
моей
голове
это
Лас-Вегас
(это
Лас-Вегас)
Investir
dans
la
pierre,
investir
à
l'étranger
(à
l'étranger)
Инвестирование
в
камень,
инвестирование
за
рубежом
(за
рубежом)
À
quoi
ça
sert
de
gagner
d'l'oseille
Какой
смысл
зарабатывать
щавель
Sans
pouvoir
le
dépenser?
(le
dépenser)
Не
имея
возможности
его
потратить?
(потратить
его)
À
quoi
ça
sert
de
faire
le
mec
Какой
смысл
делать
парня
Blindé?
T'as
jamais
de
C.B
(jamais
de
C.B)
Бронированный?
У
тебя
никогда
не
было
C.
B
(никогда
не
было
C.
B)
Timal,
t'as
des
vues,
t'es
populaire,
mais,
tu
vends
pas
de
C.D
Тимал,
у
тебя
есть
взгляды,
ты
популярен,
но
ты
не
продаешь
ни
одного
C.
D.
J'suis
dans
l'réél,
d
Я
нахожусь
в
реальной
жизни.
Ans
les
bas-fonds,
sans
ascenseur,
ni
courte
échelle
Лет
на
мелководье,
без
лифта
или
короткой
лестницы
J'partirais
pas
sans
baiser
toutes
ces
chiennes,
Я
бы
не
ушел,
не
поцеловав
всех
этих
сучек,
Sans
ouvrir
des
comptes
offshore
aux
Seychelles
Без
открытия
офшорных
счетов
на
Сейшельских
островах
Ni
enfant
d'cœurs,
Ни
дитя
сердец,,
Ni
mauvais
garçon,
quand
il
s'agit
de
faire
du
'seille,
Не
плохой
мальчик,
когда
дело
доходит
до
прогулок,
Dans
le
bendo,
au
studio
ou
sur
scène
В
бендо,
в
студии
или
на
сцене
(J'attends
plus
rien
de
c'Rap
Game
à
pucelles,
Hey)
(Я
больше
ничего
не
жду
от
этой
рэп
- игры
для
горничных,
Эй)
Si
j'm'investis
dans
l'illicite,
Если
я
буду
заниматься
незаконным,
C'est
pour
toucher
deux,
trois
vilains
Это
касается
двух,
трех
негодяев.
Avec
les
condés
qui
te
suivent
С
теми,
кто
следит
за
тобой.
Mais,
comment
t'arrondis
les
fins
d'mois?
Но
как
ты
округляешь
концы
месяцев?
J'suis
désolé
ma
chérie,
oublie
le
reste,
oublie
l'cinéma
Прости,
дорогая,
забудь
обо
всем
остальном,
забудь
о
кино.
C'est
[?]
sur
la
ceinture,
on
met
de
côté
pour
fuir
les
rats
Это
[?]
на
поясе,
мы
откладываем,
чтобы
убежать
от
крыс
Je
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Ouais,
Ouais)
Я
ищу
коробку,
ищу
коробку
(да,
да)
Je
cherche
à
coffrer,
Я
ищу,
чтобы
упаковать,
Cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Anh-Anh...)
Стремись
к
опалубке,
стремись
к
опалубке
(Ань-Ань...)
Je
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Oh-Non...)
Я
ищу
коробку,
ищу
коробку,
ищу
коробку
(О-нет...)
Sans
me
faire
coffrer,
Без
меня
сделать
опалубливания,
Cherche
à
coffrer,
Ищи,
чтобы
упаковать,
Fructifier
(Ouais-Ouais)
Плодоносить
(Да-Да)
Je
cherche
à
coffrer
Я
ищу,
чтобы
упаковать
Toujours
frais,
toujours
clean,
Всегда
свежий,
всегда
чистый,
Dans
mes
clips,
В
моих
клипах,
J'veux
des
gosses,
j'veux
l'boss
du
building
Я
хочу
детей,
я
хочу
босса
здания.
Appelle
moi
Blood,
Vladimir
Poutine
Зови
меня
Блад,
Владимир
Путин
Ils
veulent
m'empêcher
de
faire
fortune
Они
хотят
помешать
мне
разбогатеть.
Comme
El
Chapo,
mauvaise
posture
Как
Эль
Чапо,
плохая
осанка
Ils
ne
voient
pas
comment
je
bosse
dur
Они
не
видят,
как
я
усердно
работаю
J'ai
pas
changé
d'visage,
ni
d'costume
Я
не
изменился
ни
в
лице,
ни
в
костюме.
On
m'dit
de
trouver
un
taff,
mais,
Мне
сказали
найти
Таффа,
но,
Entre
Trois
Mille
Deux
et
moi,
y
a
un
gros
écart
Между
тремя
тысячами
двумя
и
мной
большой
разрыв
Marié
à
la
street
depuis
l'départ
Женат,
улица
момента
отъезда
Y
a
que
l'argent
sale
qui
nous
sépare
(qui
nous
sépare)
Есть
только
грязные
деньги,
разделяющие
нас
(разделяющие
нас)
J'adore
prendre
des
risques
Я
люблю
рисковать
J'peux
gagner
comme
j'peux
perdre
tout
Я
могу
выиграть,
как
могу
потерять
все.
Je
distribue
d'l'engrais
à
celui
qui
veut
faire
Я
раздаю
удобрения
тому,
кто
хочет
сделать
Pousser
sa
paire
de
couilles
(paire
de
couilles)
Толкни
его
пару
шариков
(пару
шариков)
Quand
j'ai
des
lovés,
All
eyes
on
me
Когда
у
меня
есть
любовь,
все
смотрят
на
меня.
Mais,
je
n'vois
plus
personne
quand
c'est
la
zermi
Но
я
больше
никого
не
вижу,
когда
это
церми
Les
mauvais
comptes
font
les
ennemis
Плохие
счета
делают
врагов
Je
leurs
laiss'rais
pas
les
miettes
de
mon
pain
de
mie
Я
не
оставляю
им
крошки
с
моего
кусочка
хлеба.
Je
n'ai
aucune
peine
(aucune
peine)
У
меня
нет
наказания
(никакого
наказания)
Je
viens
de
Fucking
Bled,
(de
Fucking
Bled)
Я
только
что
из
чертовски
бледного,
(из
чертовски
бледного)
De
croque-mitaines
Варежки
для
жевания
On
s'bouffe
entre
nous
à
la
Walking
Dead
(Walking
Dead)
Мы
ужинаем
друг
с
другом
в
"Ходячих
мертвецах"
(Walking
Dead)
6.6.6
j'm'investis
dans
l'illicite,
6.6.6
я
занимаюсь
незаконным,
C'est
pour
toucher
deux,
trois
vilains
Это
касается
двух,
трех
негодяев.
Avec
les
condés
qui
te
suivent
С
теми,
кто
следит
за
тобой.
Mais,
comment
t'arrondis
les
fins
d'mois?
Но
как
ты
округляешь
концы
месяцев?
J'suis
désolé
ma
chérie,
oublie
le
reste,
oublie
l'cinéma
Прости,
дорогая,
забудь
обо
всем
остальном,
забудь
о
кино.
C'est
[?]
sur
la
ceinture,
on
met
de
côté
pour
fuir
les
rats
Это
[?]
на
поясе,
мы
откладываем,
чтобы
убежать
от
крыс
Je
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Ouais,
Ouais)
Я
ищу
коробку,
ищу
коробку
(да,
да)
Je
cherche
à
coffrer,
Я
ищу,
чтобы
упаковать,
Cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Anh-Anh...)
Стремись
к
опалубке,
стремись
к
опалубке
(Ань-Ань...)
Je
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer,
cherche
à
coffrer
(Oh-Non...)
Я
ищу
коробку,
ищу
коробку,
ищу
коробку
(О-нет...)
Sans
me
faire
coffrer,
Без
меня
сделать
опалубливания,
Cherche
à
coffrer,
Ищи,
чтобы
упаковать,
Fructifier
(Ouais-Ouais)
Плодоносить
(Да-Да)
Je
cherche
à
coffrer
Я
ищу,
чтобы
упаковать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.