Brasco feat. El Matador - Tapage nocturne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brasco feat. El Matador - Tapage nocturne




Tapage nocturne
Ночная суета
C'est ma ville la nuit
Это мой город ночью,
El matador
Эль Матадор.
Bombattak crew
Команда Bombattak.
Marseille Centre ville
Центр Марселя.
C'est ma ville la nuit
Это мой город ночью,
On rêve de belles sommes
Мы мечтаем о больших деньгах.
Partout c'est le même sort
Везде та же участь,
Malgré tous ces défauts, c'est ma zone
Несмотря на все эти недостатки, это мой район.
Et tu seras le bienvenu chez moi
И ты будешь желанной гостьей у меня,
Dans ma ville, la nuit, la haine nous dévore
В моем городе, ночью, ненависть пожирает нас,
Mais ça nous rend plus fort
Но это делает нас сильнее.
On tue l'ennui dans le shit au sous-sol
Мы убиваем скуку в подвале с помощью дури,
Pour oublier ce que nous sommes
Чтобы забыть, кто мы есть.
Minuit passé, y a que des putes et plus de cendrillon
После полуночи остались только шлюхи, а Золушки исчезли.
Investis sur l'album, écoute la délinquance en échantillon
Инвестируй в альбом, послушай преступность в качестве пробника.
Y a des petits,
Здесь есть малышня,
Des grands qui montent dans ce pays la violence triomphe
И взрослые, которые поднимаются в этой стране, где торжествует насилие.
Les règlements de compte au vingt-heure en disent long
Разборки в новостях говорят о многом,
C'est pour nos secteurs, les environs
Это для наших районов, окрестностей.
Dédié aux coupables innocents en
Посвящается виновным невиновным в
Taule, à cause d'une balance qui se trompe
тюрьме из-за лживого стукача.
Ici ça trafique shit, coke, exta ou champignons
Здесь торгуют дурью, коксом, экстази или грибами,
Parce que plus personne compte sur l'Euromillion
Потому что никто больше не рассчитывает на Евромиллион.
Y a ce côté chaud et froid qui fait
Есть эта жара и холод, которые заставляют
Qu'on se tue à la vodka et au Dillon
нас убиваться водкой и Диллоном.
Demande si c'est la merde, mes khos te diront
Спроси, хреново ли здесь, мои кореша тебе скажут,
De la maternité à la morgue, crois pas que le chemin soit aussi long
От роддома до морга, не думай, что путь так долог.
Mon son, les groupies l'ont, au bec un gros pillon
Мой звук, у фанаток он есть, в зубах большой косяк.
C'est pour les mecs de zone d'ombre qui traînent en petit nombre
Это для парней из тени, которые тусуются в небольшом количестве.
Ca part en couille car le manque de conscience, la folie comble
Всё идёт к чертям, потому что отсутствие совести, безумие заполняет пустоту.
J'esquive l'ambulance et le commico
Я уворачиваюсь от скорой помощи и легавых.
Mon flow est au niveau, c'est du processus verbal braco, mino.
Мой флоу на уровне, это официальный протокол, братан, мелкий.
En direct des quartiers difficiles, paroles explicites
Прямо из неблагополучных районов, откровенные слова.
Chez nous, même les culs de jatte font des délits de fuite
У нас даже калеки совершают побег с места преступления.
Des mecs se font canner, et c'est trop tard pour composer le dix-huit
Парней убивают, и уже слишком поздно звонить в полицию.
Ici, y a que des princes de la récidive
Здесь только принцы рецидива,
Tout le monde regrette les années collège
Все скучают по школьным годам.
Les collègues ont le choix entre
У корешей есть выбор между
L'abonnement de l'O.M. et celui des Baumettes
абонементом на Олимпик Марсель и абонементом в тюрьму Баумэтт.
Plus on avance et plus on se dit que l'espoir est dead
Чем дальше мы продвигаемся, тем больше понимаем, что надежда мертва.
C'est pas parce que l'accent est joli que l'histoire est belle
Не потому, что акцент красивый, история прекрасна.
Avant de vouloir soulever des montagnes
Прежде чем пытаться свернуть горы,
Je commence par savoir changer ma roue
Я начинаю с того, что учусь менять колесо,
Quand y a mon pneu qui crève sur un dos d'âne
Когда у меня спускает шина на лежачем полицейском.
Un-Trois, bitume matricule
Один-три, асфальт, номер.
Prises de sueur froide,
Приступы холодного пота,
Les vielles ont peur de moi comme d'une canicule
Старушки боятся меня, как жары.
On squatte sous l'abri-bus avec toute la tribu
Мы тусуемся под остановкой со всем племенем,
C'est l'étiquette des voitures qui brûlent, qu'on nous attribue
Это ярлык горящих машин, который нам приписывают.
Elle est moins belle la vie de la Côte d'Azur
Жизнь на Лазурном берегу не так прекрасна,
Ne te fies pas aux cartes postales
Не верь открыткам.
L'odeur de la pisse, nous on l'assume
Запах мочи, мы его принимаем.
Les bruits et les sirènes retentissent
Шум и сирены разносятся,
Devant une belle, pour du sexe, les bandits s'attendrissent
Перед красавицей, ради секса, бандиты смягчаются.
Ca vole, ça mendie. On traîne tard en ville.
Ворyют, попрошайничают. Мы гуляем допоздна в городе.
Esquive les flics pour voir notre argent sale
Уклоняемся от копов, чтобы увидеть, как наши грязные деньги
Blanchi pendant qu'en taule ça se branle et ça cantine
отмываются, пока в тюрьме дрочат и заказывают еду.
Représente les coins pas tranquilles
Представляю неспокойные районы,
Sur la trajectoire de la balle que Satan tire
На траектории пули, которую выпускает Сатана.
Passe la bouteille que je l'enquille
Передай бутылку, я её прикончу,
Tout va bien, je me jetterai pas dans le vide
Всё хорошо, я не брошусь в пустоту.
Ce soir, c'est les hyènes face aux chiennes de Sarkozy
Сегодня вечером гиены против сучек Саркози,
Tu veux sortir en boîte, en poche, y a pas un centime
Ты хочешь пойти в клуб, в кармане ни цента.
Quand c'est la merde, faut apprendre à pas la sentir
Когда всё хреново, нужно научиться не чувствовать этого,
Comme l'on très bien dit certains,
Как очень хорошо сказали некоторые,
Dehors ça glisse donc gare à ton fils
На улице скользко, так что береги своего сына.
Ou sois garanti qu'il atteindra pas trente piges
Или будь уверена, что он не доживёт до тридцати.
Ce flic apprenti flippe et s'attend au pire
Этот коп-новичок боится и ожидает худшего,
Ce voyou fait grise mine et n'a pas le temps de fuir
Этот хулиган делает кислую мину и не успевает сбежать.
Nombreuses seront les victimes, on va pas se mentir
Жертв будет много, не будем врать,
Ne fais pas les fils si tu ne sais pas conduire.
Не строй из себя крутого, если не умеешь водить.
El matador
Эль Матадор.
Brasco
Браско.
C'est ma ville la nuit
Это мой город ночью.
Tapage nocturne
Ночная суета.
Pour nos rues
Для наших улиц.
Marseille Centre ville
Центр Марселя.
Trak invaders
Trak invaders.
Bombattak
Bombattak.





Writer(s): Yann Mace, Luc Leroy, Brasco, El Matador


Attention! Feel free to leave feedback.