Lyrics and translation Brasco feat. Gage - Un autre jour
Un autre jour
Just Another Day
Juste
un
autre
jour...
Just
another
day...
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
La
gueule
de
bois,
allé
debout
Hungover,
get
up
Chaque
matin
j'me
lève
avec
le
même
dégout
Every
morning
I
get
up
with
the
same
disgust
J'menfou
de
tout,
je
deviens
fou
I
don't
care
about
anything,
I'm
going
crazy
Rend
moi
ma
teille-bou
que
je
me
saoul
Give
me
back
my
bottle
so
I
can
get
drunk
Je
demande
juste
un
autre
jour
qui
me
fera
revenir
là
où
j'ai
foiré
I'm
just
asking
for
one
more
day
to
take
me
back
where
I
messed
up
J'ai
la
flème,
je
sais
qu'une
nouvelle
vie
m'attend
I'm
lazy,
I
know
a
new
life
awaits
me
Mais
j'suis
bloqué
dans
l'ancienne
But
I'm
stuck
in
the
old
one
Hey,
un
autre
jour
une
deuxième
chance
Hey,
one
more
day,
a
second
chance
Qui
me
sortirait
d'là
To
get
me
out
of
here
J'vie
dans
le
passé
j'en
ai
conscience
I
live
in
the
past,
I'm
aware
of
it
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
But
it's
stronger
than
me
Regarde
mon
état
qui
n'est
pas
beau
à
voir
Look
at
my
state,
it's
not
pretty
Regarde
mon
visage
est-ce
que
j'ai
l'air
d'y
croire
Look
at
my
face,
do
I
look
like
I
believe
it
J'attend
juste
un
autre
jour
I'm
just
waiting
for
another
day
Qui
pourra
peut
être
changer
ma
haine
en
amour...
That
can
maybe
turn
my
hate
into
love...
J'aimerai
vivre
I
would
love
to
live
Juste
un
autre
jour...
Just
another
day...
Besoin
de
vivre
Need
to
live
Juste
un
autre
jour...
(Juste
un
autre
jour)
Just
another
day...
(Just
another
day)
Je
veux
vivre
I
want
to
live
Juste
un
autre
jour...
Just
another
day...
J'ai
besoin
de
vivre
I
need
to
live
Juste
un
autre
jour...
(Juste
un
autre
jour)
Just
another
day...
(Just
another
day)
Même
quand
je
crois
n'avoir
plus
le
choix
Even
when
I
think
I
have
no
choice
Y'a
des
langues
de
bois
qui
me
pointent
du
doigt
There
are
wooden
tongues
pointing
at
me
Qui
m'indifèrent,
qui
m'exaspèrent
Who
make
me
indifferent,
who
exasperate
me
J'ai
envi
des
fois
de
tout
foutre
en
lair
Sometimes
I
want
to
blow
it
all
up
Mais
j'préfère,
contempler
juste
un
autre
jour
et
essayé
de
me
relever
de
mes
problèmes
But
I
prefer
to
contemplate
just
one
more
day
and
try
to
get
up
from
my
problems
Je
sais
que
mon
destin
m'attend
I
know
my
destiny
awaits
me
Mais
j'ai
trop
peur
du
changement
But
I'm
too
afraid
of
change
Hey,
un
autre
parcourt,
un
peu
de
confiance
Hey,
one
more
path,
a
little
confidence
Pourrait
me
sortir
de
là
Could
get
me
out
of
here
J'peux
plus
douter
j'en
ai
conscience
I
can't
doubt
it
anymore,
I'm
aware
of
it
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
But
it's
stronger
than
me
Est-ce
un
crime
de
vouloir
arrêté
de
fuir?
Is
it
a
crime
to
want
to
stop
running?
Aujourd'hui
je
suis
quelqu'un
à
découvrir
Today
I
am
someone
to
discover
Mais
voici
un
autre
jour,
qui
pourra
peut
être
m'inspirer
un
retour...
But
here
is
another
day,
which
could
maybe
inspire
me
to
come
back...
J'aimerais
vivre
I
would
like
to
live
Juste
un
autre
jour...
(Juste
un
autre
jour)
Just
another
day...
(Just
another
day)
Besoin
de
vivre,
Need
to
live,
Juste
un
autre
jour...
(Juste
un
autre
jour)
Just
another
day...
(Just
another
day)
Je
veux
vivre,
I
want
to
live,
Juste
un
autre
jour...
(Juste
un
autre
jour)
Just
another
day...
(Just
another
day)
J'ai
besoin
de
vivre,
I
need
to
live,
Juste
un
autre
jour...
(Juste
un
autre
jour)
Just
another
day...
(Just
another
day)
Je
veux
vivre,
(Je
veux
vivre)
I
want
to
live,
(I
want
to
live)
Juste
un
autre
jour
(Juste
un
autre
jour)
Just
another
day
(Just
another
day)
Je
veux
vivre,
(Je
veux
vivre)
I
want
to
live,
(I
want
to
live)
Juste
un
autre
jour
(Juste
un
autre
jour)
Just
another
day
(Just
another
day)
Je
veux
vivre,
juste
un
autre
jour
I
want
to
live,
just
another
day
J'ai
besoin
de
vivre,
juste
un
autre
jour
I
need
to
live,
just
another
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brasco, Dany Synthé, Gage
Attention! Feel free to leave feedback.