Lyrics and translation Brass Against - Aerials
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
a
waterfall
Жизнь
– это
водопад,
We're
one
in
the
river
and
one
again
after
the
fall
Мы
едины
в
реке
и
снова
едины
после
падения.
Swimming
through
the
void,
we
hear
the
word
Плывя
сквозь
пустоту,
мы
слышим
слово,
We
lose
ourselves,
but
we
find
it
all
Мы
теряем
себя,
но
обретаем
всё.
'Cause
we
are
the
ones
that
want
to
play
Потому
что
мы
те,
кто
хочет
играть,
Always
want
to
go,
but
you
never
want
to
stay
Всегда
хочешь
уйти,
но
никогда
не
хочешь
оставаться.
And
we
are
the
ones
that
want
to
choose
И
мы
те,
кто
хочет
выбирать,
Always
want
to
play,
but
you
never
want
to
lose
Всегда
хочешь
играть,
но
никогда
не
хочешь
проиграть.
Aerials
in
the
sky
Воздушные
замки
в
небе,
When
you
lose
small
mind,
you
free
your
life
Когда
ты
освобождаешь
свой
разум,
ты
освобождаешь
свою
жизнь.
Life
is
a
waterfall
Жизнь
– это
водопад,
We
drink
from
the
river,
then
we
turn
around
and
put
up
our
walls
Мы
пьем
из
реки,
затем
разворачиваемся
и
возводим
стены.
Swimming
through
the
void,
we
hear
the
word
Плывя
сквозь
пустоту,
мы
слышим
слово,
We
lose
ourselves,
but
we
find
it
all
Мы
теряем
себя,
но
обретаем
всё.
'Cause
we
are
the
ones
that
want
to
play
Потому
что
мы
те,
кто
хочет
играть,
Always
want
to
go,
but
you
never
want
to
stay
Всегда
хочешь
уйти,
но
никогда
не
хочешь
оставаться.
And
we
are
the
ones
that
want
to
choose
И
мы
те,
кто
хочет
выбирать,
Always
want
to
play,
but
you
never
want
to
lose
Всегда
хочешь
играть,
но
никогда
не
хочешь
проиграть.
Aerials
in
the
sky
Воздушные
замки
в
небе,
When
you
lose
small
mind,
you
free
your
life
Когда
ты
освобождаешь
свой
разум,
ты
освобождаешь
свою
жизнь.
Aerials
so
up
high
Воздушные
замки
так
высоко,
When
you
free
your
eyes,
eternal
prize
Когда
ты
освобождаешь
свой
взгляд,
вечная
награда.
Aerials
in
the
sky
Воздушные
замки
в
небе,
When
you
lose
small
mind,
you
free
your
life
Когда
ты
освобождаешь
свой
разум,
ты
освобождаешь
свою
жизнь.
Aerials
so
up
high
Воздушные
замки
так
высоко,
When
you
free
your
eyes,
eternal
prize
Когда
ты
освобождаешь
свой
взгляд,
вечная
награда.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daron Malakian, Serj Tankian, John Dolmayan, Shavo Odadjian
Attention! Feel free to leave feedback.