Lyrics and translation Brass - Breeze
Wir
kannten
uns
seit
Jahren,
Мы
знали
друг
друга
годами,
Sind
zusammen
abgefahren.
Поехали
вместе.
Uns
gehörte
die
Welt
Нам
принадлежал
мир
Und
dafür
brauchten
wir
kein
Geld.
И
для
этого
нам
не
нужны
были
деньги.
Wir
haben
uns
einfach
treiben
lassen,
Мы
просто
позволили
себе
дрейфовать,
Wir
wollten
nichts
verpassen,
Мы
не
хотели
ничего
пропустить,
Wir
wollten
nicht
so
werden,
Мы
не
хотели
становиться
такими,
Wie
die
Leute
die
wir
hassen.
Как
и
люди,
которых
мы
ненавидим.
Nur
ein
Blick
von
dir
und
ich
wußte
genau,
Только
один
взгляд
от
тебя,
и
я
точно
знал,
Was
du
denkst,
was
du
fühlst.
Что
ты
думаешь,
что
чувствуешь.
Dieses
große
Vertrauen
Это
большое
доверие
Unter
Frauen,
Среди
женщин,
Dass
hat
mich
einfach
umgehauen.
Это
просто
поразило
меня.
Es
war
völlig
klar,
Это
было
совершенно
ясно,
Ich
konnte
immer
auf
dich
bauen.
Я
всегда
мог
положиться
на
тебя.
Keine
Party
ohne
uns,
Ни
одной
вечеринки
без
нас,
Immer
mitten
rein,
Всегда
в
середине,
Wo
das
Leben
tobt,
Где
бушует
жизнь,
Ohne
jedes
Verbot.
Без
всякого
запрета.
Sie
war
geil
diese
Zeit,
На
этот
раз
она
была
возбуждена,
Wir
waren
zu
allem
bereit.
Мы
были
готовы
ко
всему.
Wenn
ich
heute
daran
denke
Когда
я
думаю
об
этом
сегодня
Und
es
tief
in
mir
schreittut
es
mir
leid,
И
это
глубоко
внутри
меня,
мне
жаль,
Dass
ich
nicht
härter
zu
dir
war,
Что
я
не
был
жестче
к
тебе,
Denn
ich
ahnte
die
Gefahr,
Потому
что
я
предчувствовал
опасность,
Sie
war
da,
sie
war
nah,
Она
была
там,
она
была
рядом,
Sie
war
kaum
zu
übersehen,
Ее
едва
можно
было
не
заметить,
Doch
ich
wollte
nicht
verstehen,
Но
я
не
хотел
понимать,
Der
Wind
hat
sich
gedreht
Ветер
повернул
Es
ist
zu
spät.
Это
слишком
поздно.
Nur
für
den
Kick,
Только
для
пинка,
Für
den
Augenblick.
До
поры
до
времени.
Nur
für
ein
Stück
Только
для
одного
куска
Von
dem
falschen
Glück.
От
ложного
счастья.
Ab
und
zu
mal
eine
rauchen,
Время
от
времени
курите
один,
Mal
in
andere
Welten
tauchen,
Погрузитесь
в
другие
миры,
Das
war
ja
noch
okay,
Все
было
в
порядке,
Was
ich
gut
versteh.
Что
я
хорошо
понимаю.
Doch
dann
fing
es
an
Но
потом
все
началось
Mit
den
Sachen,
С
вещами,
Die
waren
weniger
zum
Lachen,
Им
было
меньше
до
смеха,
Doch
du
mußtest
sie
ja
machen.
Но
ты
должен
был
их
сделать.
Ich
stand
nur
daneben
Я
просто
стоял
рядом
с
ним
Konnte
nicht
mehr
mit
Dir
reden.
Я
больше
не
мог
с
тобой
разговаривать.
Alles,
was
Du
sagtest
war,
Все,
что
ты
сказал,
было,
Das
ist
mein
Leben.
Это
моя
жизнь.
Mein
Leben,
das
gehört
mir
ganz
allein
Моя
жизнь,
она
принадлежит
мне
одному
Und
da
mischt
sich
keiner
ein.
И
там
никто
не
вмешивается.
Lass
es
sein,
Пусть
это
будет,
Lass
es
sein,
Пусть
это
будет,
Das
schrängt
mich
ein.
Это
меня
пугает.
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
Я
смотрел
тебе
в
глаза,,
Sie
waren
tot,
Они
были
мертвы,
Sie
waren
leer.
Они
были
пусты.
Sie
konnten
nicht
mehr
lachen.
Они
больше
не
могли
смеяться.
Sie
waren
müde,
Они
устали,
Waren
schwer.
Были
тяжелыми.
Du
hattest
nicht
mehr
viel
zu
geben,
Тебе
больше
нечего
было
дать,
Denn
in
deinem
neuen
Lebenhattest
du
dich
voll
undganz
an
eine
fremde
Macht
ergeben.
Потому
что
в
своей
новой
жизни
ты
полностью
отдаешься
и
полностью
отдаешься
чужой
силе.
Geld,
Geld,
Geld,
Деньги,
деньги,
деньги,
Nur
für
Geld
hast
du
dich
gequält.
Только
ради
денег
ты
мучился.
Um
es
zu
bekommen,
Чтобы
получить
его,
Wie
gewonnen,
Как
выиграл,
So
zeronnen.
Так
разнуздано.
Dafür
gingst
du
auf
den
Strich,
Для
этого
вы
пошли
на
это,
Aber
nicht
für
dich.
Но
не
для
тебя.
Sondern
nur
für
deinen
Dealer,
Но
только
для
вашего
дилера,
Mit
dem
Lächeln
im
Gesicht.
С
улыбкой
на
лице.
Nur
für
den
Kick,
Только
для
пинка,
Für
den
Augenblick-
На
данный
момент-
Nur
für
ein
Stückvon
dem
falschen
Glück.
Только
ради
куска
ложного
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.