Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stroniła
od
chłopców,
od
chłopców
Sie
mied
die
Jungs,
die
Jungs,
Bogobojna
Hania,
oj
Hania
die
fromme
Hania,
oh
Hania.
Ma
w
nagrodę
zmarszczki,
ma
zmarszczki
Hat
zur
Belohnung
Falten,
hat
Falten,
A
nie
zna
kochania,
kochania
und
kennt
keine
Liebe,
keine
Liebe.
Strzegła
jak
źrenicy,
źrenicy
Sie
hütete
wie
ihren
Augapfel,
Augapfel,
Panieńskiego
wianka,
hej
wianka
ihren
jungfräulichen
Kranz,
hej
Kranz.
No
i
chodzi
z
wiankiem,
hej
z
wiankiem
Und
nun
läuft
sie
mit
dem
Kranz,
hej
mit
dem
Kranz,
Stara
panna
Hanka,
hej
Hanka
die
alte
Jungfer
Hanka,
hej
Hanka.
Całusów
chłopakom,
chłopakom
Küsse
den
Jungs,
den
Jungs,
Nie
dawała
wcale,
oj
wcale
gab
sie
überhaupt
keine,
oh
keine.
Dziś
całusów
nie
chce,
oj
nie
chce
Heute
will
keine
Küsse,
oh
will
nicht,
Żaden
jej
kawaler,
kawaler
keiner
ihrer
Verehrer,
Verehrer.
Pilnowała
Hanka,
hej
Hanka
Sie
passte
auf,
Hanka,
hej
Hanka,
Przez
pół
życia
cnoty,
swej
cnoty
ihr
halbes
Leben
lang
auf
ihre
Tugend,
ihre
Tugend.
Teraz
na
jej
cnotę,
na
cnotę
Jetzt
hat
auf
ihre
Tugend,
auf
ihre
Tugend,
Nie
ma
nikt
ochoty,
ochoty
niemand
Lust,
Lust.
Nauka
się
bierze,
się
bierze
Man
lernt
eine
Lehre,
eine
Lehre,
Z
tej
historii
Hanki,
z
tej
Hanki
aus
dieser
Geschichte
von
Hanka,
von
Hanka.
Trzeba
wiedzieć
kiedy,
hej
kiedy
Man
muss
wissen,
wann,
hej
wann,
Pożegnać
się
z
wiankiem,
hej
z
wiankiem
man
sich
vom
Kranz
verabschieden
soll,
hej
vom
Kranz.
Gdy
kawaler
śmiały,
gdy
śmiały
Wenn
ein
Verehrer
mutig
ist,
wenn
mutig,
Aż
tak
się
nie
sromuj,
nie
sromuj
dann
schäme
dich
nicht
so,
schäme
dich
nicht.
Nie
w
tym
rzecz
by
nie
dać,
by
nie
dać,
Es
geht
nicht
darum,
nicht
zu
geben,
nicht
zu
geben,
Rzecz
by
wiedzieć
komu,
hej
komu
sondern
zu
wissen,
wem,
hej
wem.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Halina Mlynkova, Piotr Boguslaw Krolik, Janusz Marek Mus, Grzegorz Pietak, Stefan Andrzej Blaszczynski, Adam Wojciech Prucnal, Jacek Tadeusz Krolik, Zbigniew Tadeusz Ksiazek
Album
Ano!
date of release
03-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.