Bratislava feat. Aloízio - Dança de Doido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bratislava feat. Aloízio - Dança de Doido




Dança de Doido
Танец безумца
Meu trabalho é te livrar daqui
Моя работа освободить тебя отсюда,
Te afastar hoje, agora ou logo mais
Увести тебя сегодня, сейчас или чуть позже
Desse chão duro, desse lugar que
С этой жесткой земли, из этого места, которое
Mesmo iluminado permanece escuro
Даже освещенное, остается темным.
Conheço o seu cansaço
Я знаю твою усталость
E te peço pra que confie no que faço
И прошу тебя лишь довериться мне.
Esquece de tudo e inverte seu corpo
Забудь обо всем и переверни свое тело,
Apaga os olhos e se deixa levar
Закрой глаза и позволь себе увлечься.
Esquece de tudo e inverte seu corpo
Забудь обо всем и переверни свое тело,
Apaga os olhos e se deixa levar
Закрой глаза и позволь себе увлечься.
Esquece de tudo e inverte seu corpo
Забудь обо всем и переверни свое тело,
Apaga os olhos e se deixa levar
Закрой глаза и позволь себе увлечься.
Aqui nesse quarto escuro
Здесь, в этой темной комнате,
A mente resseca e suja que nem carvão
Разум иссох и загрязнен, словно уголь.
Ressaca não mata mas dói a cabeça
Похмелье не убивает, но голова болит,
Ainda é terça e não tem mesmo solução
Сегодня всего лишь вторник, и решения нет.
Não acho conforto nem resposta
Я не нахожу ни утешения, ни ответа,
Mas a mesa posta de congelados
Но накрытый стол с замороженными продуктами
é a mesma aposta nos seriados
та же ставка на сериалы,
Fugindo em loop passando até nos feriados
Бегство по кругу, длящееся даже в праздники.
Mas tudo passa e eu te peço: confia mais
Но все проходит, и я прошу тебя: доверься мне больше.
Fui enviado de um lugar distante
Я посланник из далекого места,
Onde os seres tem poderes sobrenaturais
Где существа обладают сверхъестественными силами.
Vou apagar os males e mazelas de antes
Я сотру все прошлые беды и невзгоды,
E eu sei, nem que seja por um instante
И я уже знаю, пусть даже на мгновение,
Você vai querer que dure, vai querer ficar um pouco mais
Ты захочешь, чтобы это длилось, захочешь остаться еще немного.
Meu trabalho é te tirar daqui
Моя работа увести тебя отсюда,
Minha tarefa é sumir com esse lugar
Моя задача уничтожить это место,
Te arrancar desse escuro, te tirar pra dançar
Вырвать тебя из этой тьмы, увлечь тебя в танец.
Inseguro custei aprender
Неуверенный, я с трудом понял,
Que o corpo é a anarquia encarnada
Что тело это воплощенная анархия.
No final não sobra nada
В конце концов ничего не остается,
Então deixa eu te conduzir nessa
Так позволь мне вести тебя в этом
Dança lenta de doido
Медленном танце безумца,
Dança lenta de doido
Медленном танце безумца,
Dança lenta de doido
Медленном танце безумца,
Dança lenta de doido
Медленном танце безумца.
Esquece de tudo e inverte seu corpo apaga os olhos e se deixa levar
Забудь обо всем и переверни свое тело, закрой глаза и позволь себе увлечься.
Meu trabalho é te livrar daqui
Моя работа освободить тебя отсюда,
Te afastar hoje, agora ou logo mais
Увести тебя сегодня, сейчас или чуть позже
Desse chão duro, desse lugar que
С этой жесткой земли, из этого места, которое
Mesmo iluminado permanece escuro
Даже освещенное, остается темным.
Conheço o seu cansaço
Я знаю твою усталость
E te peço pra que confie no que faço
И прошу тебя лишь довериться мне.
Esquece de tudo e inverte seu corpo
Забудь обо всем и переверни свое тело,
Apaga os olhos e se deixa levar
Закрой глаза и позволь себе увлечься.
Meu trabalho é te livrar daqui
Моя работа увести тебя отсюда,
Minha tarefa é sumir com esse lugar
Моя задача уничтожить это место,
Te arrancar desse escuro, te tirar pra dançar
Вырвать тебя из этой тьмы, увлечь тебя в танец.
Inseguro custei aprender
Неуверенный, я с трудом понял,
Que o corpo é a anarquia encarnada
Что тело это воплощенная анархия.
No final não sobra nada
В конце концов ничего не остается,
Se deixa levar
Позволь себе увлечься.






Attention! Feel free to leave feedback.