Braulio - La Noche Que al Fin Te Tuve - translation of the lyrics into Russian

La Noche Que al Fin Te Tuve - Brauliotranslation in Russian




La Noche Que al Fin Te Tuve
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой
Han pasado muchas lunas por el cielo de mis noches
Много лун прошло по небу моих ночей,
Pero no de ninguna que haya visto más derroche
Но ни одна из них не видела большего изобилия,
Que aquella que nos velaba arropadita de nubes
Чем та, что охраняла нас, укутанная облаками,
La noche que fuiste mía, la noche que al fin te tuve
Ночь, когда ты была моей, ночь, когда я наконец-то обладал тобой.
Fueron horas tan colmadas de irrepetibles ternuras
Это были часы, наполненные неповторимой нежностью,
De caricias inexpertas, ilvanadas con dulzura
Неопытными ласками, сотканными со сладостью.
Profanada tu inocencia, mi inocencia profanada
Осквернена твоя невинность, осквернена моя невинность,
Esperamos abrazar el beso del alborá
Мы ждали, чтобы обнять поцелуй рассвета.
La noche que al fin te tuve,
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой,
No había estrellas ni planetas
Не было ни звезд, ни планет,
Tan solo una luna llena,
Только полная луна,
Que rayaba en lo indiscreta
Которая граничила с нескромностью.
Fui el arado y la tierra,
Я был плугом, а ты землей,
Y el puñal y la herida
И кинжалом, а ты раной.
Y aunque pase y pase el tiempo,
И пусть проходит время,
Eso ya jamás se olvida
Это никогда не забудется.
La noche que al fin te tuve,
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой,
Está viva en mi memoria
Жива в моей памяти,
Como la noche más bella
Как самая прекрасная ночь
De mi gris y triste historia
Моей серой и печальной истории.
¿Qué habrá sido de la luna
Что стало с луной,
Que entre nubes nos velaba?
Которая среди облаков нас охраняла?
Hace tiempo que no brilla
Давно она не светит
En mis noches desoladas
В моих одиноких ночах.
Nacerán miles de lunas, del ocaso de otros soles
Родятся тысячи лун от заката других солнц,
Pero ya no habrá ninguna que te llene de arreboles
Но ни одна из них не озарит тебя румянцем,
Como aquella novelera que se abrigaba de nubes
Как та юная, что укрывалась в облаках,
La noche que fuiste mía, la noche que al fin te tuve
Ночь, когда ты была моей, ночь, когда я наконец-то обладал тобой.
La noche que al fin te tuve, tu pureza desgarrada
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой, твоя разорванная чистота
Derramó botas de salvia a la flor decapitada
Пролила потоки слез на обезглавленный цветок.
Fue en un tórrido verano, siendo un par de adolescentes
Это было знойным летом, когда мы были парой подростков,
La inocencia nos robamos, uno al otro dulcemente
Мы украли друг у друга невинность, нежно и сладко.
La noche que al fin te tuve,
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой,
No había estrellas ni planetas
Не было ни звезд, ни планет,
Tan solo una luna llena,
Только полная луна,
Que rayaba en lo indiscreta
Которая граничила с нескромностью.
Fui el arado y la tierra,
Я был плугом, а ты землей,
Y el puñal y la herida
И кинжалом, а ты раной.
Y aunque pase y pase el tiempo,
И пусть проходит время,
Eso ya jamás se olvida
Это никогда не забудется.
La noche que al fin te tuve, tu pureza desgarrada
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой, твоя разорванная чистота
Derramó botas de salvia a la flor decapitada
Пролила потоки слез на обезглавленный цветок.
La noche que al fin te tuve
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой.
La noche que al fin te tuve
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой.
La noche que al fin te tuve
Ночь, когда я наконец-то обладал тобой.






Attention! Feel free to leave feedback.