Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui La Carnada
Ich war der Köder
Yo
te
serví
solamente
Ich
habe
dir
nur
gedient,
Para
despertar
sus
celos
um
seine
Eifersucht
zu
wecken.
Yo
fui
la
pieza
inocente
Ich
war
die
unschuldige
Figur,
Con
que
cebaste
el
anzuelo
mit
der
du
den
Haken
ködertest.
Yo
fui
la
trampa
dispuesta
Ich
war
die
gestellte
Falle
Para
el
halcón
de
tu
cielo
für
den
Falken
deines
Himmels.
Yo
fui
el
amante
confiado
Ich
war
der
vertrauende
Liebhaber,
Tan
entregado,
tan
ciego
so
ergeben,
so
blind,
Que
nunca
tuvo
sospechas
der
niemals
Verdacht
schöpfte,
De
ser
el
tonto
del
juego
der
Narr
im
Spiel
zu
sein.
Y
yo,
pobre
de
mí
Und
ich,
ich
Armer,
Que
te
creía
ilusionada
der
glaubte,
du
wärst
voller
Illusionen.
Hoy
veo
que
te
serví
Heute
sehe
ich,
dass
ich
dir
diente,
Como
quien
dice
"de
carnada"
wie
man
so
sagt,
"als
Köder",
Con
que
atraer
a
aquel
um
jenen
anzulocken,
De
quien
seguías
en
secreto
enamorada
in
den
du
heimlich
noch
verliebt
warst.
¡Fui
la
carnada!,
y
cuando
sorprendí
Ich
war
der
Köder!,
und
als
ich
bemerkte,
Con
qué
pasión
él
te
miraba
mit
welcher
Leidenschaft
er
dich
ansah,
Creí
en
tu
explicación
glaubte
ich
deiner
Erklärung
De
"un
viejo
amor
que
ya
no
es
nada
von
"einer
alten
Liebe,
die
nichts
mehr
ist,
Alguien
con
quien
jugué
jemand,
mit
dem
ich
spielte,
Una
inocente
chiquillada,
agua
pasada"
eine
unschuldige
Kinderei,
Schnee
von
gestern".
¡Agua
pasada!
Schnee
von
gestern!
Y
esa
estrategia,
mi
vida
Und
diese
Strategie,
mein
Leben,
De
ir
provocando
sus
celos
seine
Eifersucht
zu
provozieren,
Al
fin
te
ha
dado
sus
frutos
hat
dir
endlich
ihre
Früchte
getragen,
Y
se
ha
tragado
el
anzuelo
und
er
hat
den
Haken
geschluckt.
Quizás
un
día
lo
utilices
Vielleicht
benutzt
du
ihn
eines
Tages
También
a
él
de
señuelo
auch
ihn
als
Lockvogel,
Como
inocente
reclamo
als
unschuldigen
Lockruf,
Que
te
permita
abrir
fuego
der
dir
erlaubt,
das
Feuer
zu
eröffnen
Sobre
otra
presa
curiosa
auf
eine
andere
neugierige
Beute,
Que
vuele
bajo
en
tu
cielo
die
tief
in
deinem
Himmel
fliegt.
Y
yo,
pobre
de
mí
Und
ich,
ich
Armer,
Que
te
creía
ilusionada
der
glaubte,
du
wärst
voller
Illusionen.
Hoy
veo
que
te
serví
Heute
sehe
ich,
dass
ich
dir
diente,
Como
quien
dice
"de
carnada"
wie
man
so
sagt,
"als
Köder",
Con
que
atraer
a
aquel
um
jenen
anzulocken,
De
quien
seguías
en
secreto
enamorada
in
den
du
heimlich
noch
verliebt
warst.
¡Fui
la
carnada!,
y
cuando
sorprendí
Ich
war
der
Köder!,
und
als
ich
bemerkte,
Con
qué
pasión
él
te
miraba
mit
welcher
Leidenschaft
er
dich
ansah,
Creí
en
tu
explicación
glaubte
ich
deiner
Erklärung
De
"un
viejo
amor
que
ya
no
es
nada
von
"einer
alten
Liebe,
die
nichts
mehr
ist,
Alguien
con
quien
jugué
jemand,
mit
dem
ich
spielte,
Una
inocente
chiquillada,
agua
pasada"
eine
unschuldige
Kinderei,
Schnee
von
gestern".
¡Agua
pasada!
Schnee
von
gestern!
Y
yo,
pobre
de
mí
Und
ich,
ich
Armer,
Que
te
creía
ilusionada
der
glaubte,
du
wärst
voller
Illusionen.
Hoy
veo
que
te
serví
Heute
sehe
ich,
dass
ich
dir
diente,
Como
quien
dice
"de
carnada"
wie
man
so
sagt,
"als
Köder",
Con
que
atraer
a
aquel
um
jenen
anzulocken,
De
quien
seguías
en
secreto
enamorada
in
den
du
heimlich
noch
verliebt
warst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bautista Braulio A Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.