Lyrics and translation Braulio - Hambre de Amar
Hambre de Amar
Голод по любви
Ella
empieza
a
creer
Она
начинает
верить
Que
el
amor
ha
olvidado
Что
любовь
забыла
La
puerta
de
su
casa
Дверь
в
её
дом
Porque
pasa
de
largo
Ведь
она
проходит
мимо
Como
el
viejo
cartero
Как
старый
почтальон
Sin
llamar
Не
постучавшись
El
alma
espera
que
lleguen
noticias
Душа
ждет,
что
придет
весточка
No
basta
con
respirar
Мало
просто
дышать
Para
estar
vivo
de
verdad
Чтобы
быть
по-настоящему
живым
También
hay
que
amar
Нужно
любить
Se
le
fueron
los
años
Ушли
годы
Entre
amores
fugaces
С
мимолетной
любовью
Que
no
dejaron
huella
Что
не
оставила
следа
Y
en
sus
noches
eternas
И
в
её
вечных
ночах
Se
acurruca
en
su
cama
С
ней
сжимается
на
кровати
La
misma
soledad
Одно
и
то
же
одиночество
Está
cansada
de
ser
en
su
grupo
Она
устала
быть
в
компании
La
que
hace
el
número
impar
Тем,
кто
составляет
нечетное
число
Y
se
adivina
en
sus
ojos
И
в
глазах
её
угадывается
El
hambre
de
amar
Голод
по
любви
Se
ve
soltera
Она
видит
себя
одинокой
Rodeada
de
mascotas
В
окружении
домашних
животных
Malcriando
a
algún
sobrino
Балуя
какого-нибудь
племянника
Y
no
le
gusta
ese
destino
И
ей
не
по
душе
эта
участь
Que
hoy
la
vida
Которую
жизнь
Le
parece
proponer
Кажется,
предлагает
Porque
aún
guarda
la
esperanza
siempre
viva
Ведь
она
все
еще
хранит
живой
надежду
De
ser
madre
alguna
vez
Однажды
стать
матерью
No
pierde
la
fe
Не
теряет
веры
Está
cansada
de
ser
en
su
grupo
Она
устала
быть
в
компании
La
que
hace
el
número
impar
Тем,
кто
составляет
нечетное
число
Y
se
adivina
en
sus
ojos
И
в
глазах
её
угадывается
El
hambre
de
amar
Голод
по
любви
Se
ve
soltera
Она
видит
себя
одинокой
Rodeada
de
mascotas
В
окружении
домашних
животных
Malcriando
a
algún
sobrino
Балуя
какого-нибудь
племянника
Y
no
le
gusta
ese
destino
И
ей
не
по
душе
эта
участь
Que
hoy
la
vida
Которую
жизнь
Le
parece
proponer
Кажется,
предлагает
Buscará
quien
en
su
vientre
ponga
vida
Будет
искать
того,
кто
посеет
жизнь
в
её
чреве
Sin
dejárselo
saber
Не
дав
ему
знать
Un
amante
ocasional
que
le
regale
Случайного
любовника,
который
подарит
ей
Alguien
donde
al
fin
saciar
Того,
в
ком
можно
будет
наконец
утолить
El
hambre
de
amar
Голод
по
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.