Lyrics and translation Braulio - Lo Bello Y Lo Prohibido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Bello Y Lo Prohibido
Прекрасное и запретное
El
verdadero
amor
Настоящей
любви
Quemarme
en
la
pasión
Сгореть
в
страсти
Jamás
lo
habría
vivido
Я
бы
никогда
не
испытал
Que
me
diste
a
probar
Давшей
мне
вкусить
La
duda
y
la
verdad
Сомнения
и
правду,
Lo
bello
y
lo
prohibido
Прекрасное
и
запретное
Que
hasta
verte
llegar
Пока
не
увидел
тебя,
Me
ahogará
la
ansiedad
Меня
душила
тревога,
Jamás
me
habría
ocurrido
Мне
бы
это
и
в
голову
не
пришло
Hoy
tengo
que
admitir
Сегодня
я
должен
признать,
Que
alguien
quiera
morir
Что
кто-то
может
захотеть
умереть,
Si
no
es
correspondido
Если
его
любовь
не
взаимна
Sin
ti,
que
ruedas
por
mis
sueños
Без
тебя,
струящейся
по
моим
снам
Como
un
río
de
fuego,
desgarrándome
Как
огненная
река,
разрывая
меня
на
части,
Sin
ti
no
esconderé
caricias
Без
тебя
я
не
буду
скрывать
ласки,
Lleno
de
avaricia,
donde
yo
sé
bien
Полный
жадности,
там,
где
я
знаю
толк
Ay,
sin
ti
no
apostaré
la
vida
Ах,
без
тебя
я
не
поставлю
жизнь
на
кон
En
ese
loco
juego,
viendo
amanecer
В
этой
безумной
игре,
встречая
рассвет
Y
a
un
tiempo
a
los
dos,
temblando
tal
vez
И
в
один
миг
нас
обоих,
дрожащих,
быть
может,
Nos
mate
el
placer
Убьет
наслаждение
Maldita
enfermedad
Проклятая
болезнь,
Que
me
diste
a
probar
Давшая
мне
вкусить
Lo
bello
y
lo
prohibido
Прекрасное
и
запретное
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а
Sin
ti,
que
ruedas
por
mis
sueños
Без
тебя,
струящейся
по
моим
снам
Como
un
río
de
fuego,
desgarrándome
Как
огненная
река,
разрывая
меня
на
части,
Sin
ti
no
esconderé
caricias
Без
тебя
я
не
буду
скрывать
ласки,
Lleno
de
avaricia,
donde
yo
sé
bien
Полный
жадности,
там,
где
я
знаю
толк
Ay,
sin
ti
no
apostaré
la
vida
Ах,
без
тебя
я
не
поставлю
жизнь
на
кон
En
ese
loco
juego,
viendo
amanecer
В
этой
безумной
игре,
встречая
рассвет
Y
a
un
tiempo
a
los
dos,
temblando
tal
vez
И
в
один
миг
нас
обоих,
дрожащих,
быть
может,
Nos
mate
el
placer
Убьет
наслаждение
¡Sin
ti
no
vale
la
pena!
(ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Без
тебя
жизнь
не
стоит
того!
(а-а-а-а-а-а)
¡Vuelve,
por
favor!
(ah,
ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Вернись,
пожалуйста!
(а,
а,
а-а-а-а-а-а)
¡Nada
mata
mi
pena!
(ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Ничто
не
утоляет
мою
боль!
(а-а-а-а-а-а)
¡Ay,
sin
ti!
(ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Ах,
без
тебя!
(а-а,
а-а-а-а-а-а)
¡Ya
nada
vale
la
pena!
(ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Уже
ничто
не
стоит
того!
(а-а-а-а-а-а)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Braulio A. Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.