Lyrics and translation Braulio - Solos Tú y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solos Tú y Yo
Только Ты и Я
El
mar
se
quedó
solo
Море
осталось
одиноким,
Con
su
inquietud
Своей
тревогой,
Y
fue
perdiendo
tono
И
потеряло
оттенок
Su
intenso
azul,
Своего
глубокого
синего,
El
sol
en
su
escapada
Солнце
в
своем
уходе
Dejó
sin
luz
Оставило
без
света
A
la
oculta
cala
Скрытую
бухту,
Que
amabas
tú
Которую
ты
любила.
Y
en
la
arena
que
guarda
И
на
песке,
который
сохраняет
Aún
tu
calor,
Твою
теплоту,
Revivo
paso
a
paso
Я
вспоминаю
шаг
за
шагом
Lo
que
ocurrió,
То,
что
случилось,
Viendo
como
las
olas
Смотря,
как
волны
Detrás
de
la
espuma
За
пеной,
Y
en
su
jugar
su
jugar
И
в
своей
игре,
в
своей
игре.
Y
esa
forma
diferente
de
amar
И
твой
особенный
способ
любить,
De
apurar
toda
la
vida,
Исчерпывать
всю
жизнь,
La
absurda
vida
Эту
абсурдную
жизнь,
Que
nos
retiene
sin
razón
Которая
удерживает
нас
без
причины.
Solos
tú
y
yo
Только
ты
и
я,
Poseídos
de
un
deseo
brutal,
Одержимые
жестоким
желанием,
Jadeantes
y
convulsos
Задыхающиеся
и
судорожные,
Perdiendo
incluso
el
pudor
y
el
miedo
Теряя
даже
стыд
и
страх
Al
qué
dirán,
al
qué
dirán
Что
скажут,
что
скажут.
Cuando
llegue
esta
carta
Когда
эта
письмо
придет
Talvez
ya
no
te
acuerdes
Возможно,
ты
уже
не
помнишь
De
la
ansiedad
Ту
тревогу,
Que
nos
mordía
en
el
alma
Которая
грызла
нас
в
душе
Sin
compasión
Безжалостно,
Hasta
quedar
rendidos
До
того
как
мы
сдались
De
tanto
amor.
От
стольких
любви.
Y
talvez
con
el
tiempo
И
возможно,
со
временем
Solo
seré
Я
стану
для
тебя
Un
amable
recuerdo
Лишь
приятным
воспоминанием
Desde
tu
ayer,
Из
твоего
прошлого,
El
compañero
justo
Тем
подходящим
компаньоном
Para
pasar
Для
проведения
Aquellas
vacaciones
Тех
отпусков
Cerca
del
mar,
cerca
del
mar
У
моря,
у
моря.
Y
esa
forma
diferente
de
amar
И
твой
особенный
способ
любить,
De
apurar
toda
la
vida,
Исчерпывать
всю
жизнь,
La
absurda
vida
Эту
абсурдную
жизнь,
Que
nos
retiene
sin
razón
Которая
удерживает
нас
без
причины.
Solos
tú
y
yo
Только
ты
и
я,
Poseídos
de
un
deseo
brutal,
Одержимые
жестоким
желанием,
Jadeantes
y
convulsos
Задыхающиеся
и
судорожные,
Perdiendo
incluso
el
pudor
y
el
miedo
Теряя
даже
стыд
и
страх
Al
qué
dirán
Al
qué
dirán
Что
скажут,
что
скажут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARCIA BAUTISTA BRAULIO ANTONIO
Attention! Feel free to leave feedback.