Brav - 25 minutes - translation of the lyrics into Russian

25 minutes - Bravtranslation in Russian




25 minutes
25 минут
Les yeux fixés sur le plafond
Взгляд устремлен в потолок,
C'est tout ce qu'il reste d'horizon
Вот и весь оставшийся горизонт.
Aux enfants perdus, pour qui la pluie sonne la fin du bal
Для потерянных детей, для кого дождь конец бала,
L'histoire ne s'encombre pas de détails
История не обременена деталями.
Les seuls marques que l'on garde
Единственные следы, что мы храним,
Sont des blessures
Это раны.
On aurait pu prévoir l'avenir
Мы могли предвидеть будущее,
Rien qu'aux silences dans nos sourires
Только по молчанию в наших улыбках.
Mais, on a rien entendu
Но мы ничего не услышали,
Nous qui allions tout juste avoir l'air
Мы, которые только начинали казаться кем-то.
Il est temps d'éteindre la lumière, si j'avais su
Пора выключить свет, если бы я знал…
Est-ce que le temps qu'il nous reste
Хватит ли нам оставшегося времени,
Est-ce que le temps qu'il nous reste, suffira? (Suffira)
Хватит ли нам оставшегося времени? (Хватит ли?)
La tête figée dans les nuages
Голова застыла в облаках,
Quel beau temps pour faire naufrage
Какая прекрасная погода, чтобы потерпеть кораблекрушение.
Qu'en penses-tu?
Что ты думаешь?
Pourquoi ne pas tout remettre à demain
Почему бы не отложить всё на завтра?
À chaque début il y a une fin
У каждого начала есть конец.
Voici l'heure tant attendue
Вот и настал долгожданный час.
Les risques ont peu d'importance
Риски не имеют значения,
Tant que nos cœurs mènent la danse
Пока наши сердца ведут танец.
Et dire qu'on ne dansera jamais plus
И подумать только, что мы больше никогда не будем танцевать.
Est-ce que le temps qu'il nous reste
Хватит ли нам оставшегося времени,
Est-ce que le temps qu'il nous reste, suffira? (Suffira)
Хватит ли нам оставшегося времени? (Хватит ли?)
Le regarde plongé dans le vide
Смотрю в пустоту,
On aura même pas eu de rides
У нас даже морщин не будет.
Ne sois pas déçu
Не расстраивайся.
On aurait pu avoir une chance
У нас мог быть шанс,
Mais, mais les keufs avaient de l'avance
Но, но копы нас опередили.
Et leurs armes ne pardonnent pas non plus
И их оружие тоже не прощает.
Si je n'ai pas su tenir mes promesses
Если я не сдержал своих обещаний,
Ni tes mains, ni le reste
Ни твоих рук, ни всего остального,
La mort m'a souhaité bienvenue
Смерть приветствовала меня.
Est-ce que le temps qu'il nous reste
Хватит ли нам оставшегося времени,
Est-ce que le temps qu'il nous reste, suffira? (Suffira)
Хватит ли нам оставшегося времени? (Хватит ли?)





Writer(s): Rudolphe BARRAY, WILFRIED BARRAY, GERALD BARRAY, Wilfried BARRAY, Gérald BARRAY


Attention! Feel free to leave feedback.